唐库听读网 本次搜索耗时 3.500 秒,为您找到 155 个相关结果.
  • Chapter 13(波纳肖先生的困境与误会)

    MONSIEUR BONACIEUX BONACIEUX先生 There was in all this, as may have been observed, one personage concerned, of whom, notwithstanding his precarious position, we have appeared to ...
  • Chapter 13(画室里的生活与信仰)

    THE icon-painting workshop occupied two rooms in a large house partlybuilt of stone. — 图标画工作室占据大房子的两个房间,部分是用石头建造的。 — One room had three windows overlooking the yard and oneover...
  • Chapter 14 The Knitting Done(编织完成)

    IN that same juncture of time when the Fifty-Two awaited their fate, Madame Defarge held darkly ominous council with The Vengeance and Jacques Three of the Revolutionary Jury. Not ...
  • 第八十九回 阐元机历述新诗 溯旧迹质明往事

    129 2025-03-03 《镜花缘》
    话说道姑道:“这诗起句虽系唐朝,但内中事迹倒象从大周金轮女帝而起。 待贫道先念几句,自然明白: 皇唐灵秀气,不仅畀须眉。帝座威推后,…… 这三句其义甚明,诸位才女自必洞悉了。”唐闺臣道:“上二句与诏上‘灵秀不钟于男子’之句相似,第三句大约说的就是太后?” 道姑道:“才女所见不错。 奎垣乃现雌。 此句对的何如?可知其义么?”小春道:“‘帝座’、‘奎...
  • 第七十九回 薛文龙悔娶河东狮 贾迎春误嫁中山狼

    220 2025-02-07 《红楼梦》
    话说宝玉祭完了晴雯,只听花影中有人声,倒唬了一跳。走出来细看,不是别人,却是林黛玉,满面含笑,口内说道:“好新奇的祭文!可与曹娥碑并传的了。”宝玉听了,不觉红了脸,笑答道:“我想着世上这些祭文都蹈于熟滥了,所以改个新样,原不过是我一时的顽意,谁知又被你听见了。有什么大使不得的,何不改削改削。”黛玉道:“原稿在那里?倒要细细一读。长篇大论,不知说的是什么...
  • 第七十八回 老学士闲征姽婳词 痴公子杜撰芙蓉诔

    186 2025-02-07 《红楼梦》
    话说两个尼姑领了芳官等去后,王夫人便往贾母处来省晨,见贾母喜欢,便趁便回道:“宝玉屋里有个晴雯,那个丫头也大了,而且一年之间,病不离身,我常见他比别人分外淘气,也懒,前日又病倒了十几天,叫大夫瞧,说是女儿痨,所以我就赶着叫他下去了。若养好了也不用叫他进来,就赏他家配人去也罢了。再那几个学戏的女孩子,我也作主放出去了。一则他们都会戏,口里没轻没重,只会混说...
  • Chapter 71 The Ransom of Red Chief(红酋长的赎金)

    IT LOOKED like a good thing: but wait till I tell you. — 我们当时在阿拉巴马州的南方, — We were down South, in Alabama – Bill Driscoll and myself – when this kidnapping idea struck us. — Bill...
  • 100句非常精辟的经典语录

    1、没人牵我的手,我就揣兜里。 1. If no one holds my hand, I’ll just put it in my pocket. 2、哥们最大的愿望是:美女不穿衣裳! 2. My buddy’s biggest wish is: beautiful women wearing no clothes! 3、师弟形容他宿舍的卫生情...
  • 64 童话一则

    童话一则 四爷刚吃完了饭,擦擦嘴,自个儿站在阶沿边儿看花,让风沙乱得怪寒碜的玫瑰花,拍,拍,拍的一阵脚步声,背后来了宝宝,喘着气嚷道:“四爷,来来,我有好东西让你瞧,真好东西!”忽然吱的一声叫,东屋角子里插豁的一响,一头小雀儿冲了出来,直当着宝宝四爷的头上斜掠过去……四爷的右腿一阵子发硬,他让吓了一跳,宝宝可乐了。她就讲她的。宝宝轻轻的把前厅的玻璃门拉开一...
  • Part Two Chapter 7(保尔·柯察金的奋斗与挫折)

    The garden of the central poly clinic adjoined the grounds of the Central Committee Sanatorium. 中央职工门诊部的花园与中央委员会疗养院的场地相邻。 The patients used it as a short cut on their way home f...