The incidents the reader is about to peruse were not all known at M. sur M. But the small portion of them which became known left such a memory in that town that a serious gap woul...
We awake from every sleep except the one dreaded by Danglars. He awoke. — 除了当唐格拉恩所惧怕的那个梦境之外,我们每次醒来都会感到宁静。 — To a Parisian accustomed to silken curtains, walls hung with velvet ...
Towards the beginning of the year 1838, two young men belonging to the first society of Paris, the Viscount Albert de Morcerf and the Baron Franz d’Épinay, were at Florence. — 在183...
Early in the month of October, 1815, about an hour before sunset, a man who was travelling on foot entered the little town of D—— The few inhabitants who were at their windows or o...
NATASHA’S MARRIAGE to Bezuhov, which took place in 1813, was the last happy event in the family of the old Rostovs. — 娜塔莎与别祖霍夫的婚姻于1813年举行,这是罗斯托夫老家族中最后一个幸福的事件。 — Count Ilya Andre...
At an epoch a little later than the date of the letter cited in the preceding pages, he did a thing which, if the whole town was to be believed, was even more hazardous than his tr...
WHEN ILAGIN TOOK LEAVE of them in the evening, Nikolay found himself so great a distance from home that he accepted the uncle’s invitation to stop hunting and to stay the night at ...
It was past five, and several guests had already arrived, before the host himself got home. — 已经过了五点,有几位客人已经到达,而主人自己才回到家。 — He went in together with Sergey Ivanovitch Koznishev ...
The illustrious wine shop of “Eve’s Apple” was situated in the University, at the corner of the Rue de la Rondelle and the Rue de la Batonnier. — “夏娃的苹果”这家著名的酒铺坐落在大学里,就在圆盘街和律师街的拐角...
He hurried to Svidrigailov’s. What he had to hope from that man he did not know. — 他匆匆赶往斯维德里加洛夫那里。他对那个人能给他带来什么希望却不得而知。 — But that man had some hidden power over him. — 但是那个人对他...