ON the red velvet seat of a first-class railway carriage a pretty lady sits half reclining. —-在一节头等铁路车厢的红天鹅绒座位上,一位漂亮的女士半躺着坐着。 —- An expensive fluffy fan trembles in her tightly c...
URBANE, TO COMFORT THEM, THE QUAKER LIBRARIAN PURRED: 文明,为了安慰他们,这位贵格派图书管理员咕噜咕噜地说: – And we have, have we not, those priceless pages of Wilhelm Meister? — – 而且我们有,难能可贵的威廉·迈斯特的那...
[Stage] Enter Katherine and Grumio 凯瑟琳和格鲁米奥进入。 Grumio(格鲁米奥) No, no, forsooth, I dare not for my life. 不,不,我发誓,我不能这样做。他会杀了我的。 Katherine(凯瑟琳) The more my wrong, the more hi...
[Stage] Macbeth enters. [场景] 麦克白进入。 Macbeth(麦克白) Why should I play the Roman fool and die On mine own sword? Whiles I see lives, the gashes Do better upon them. 为什么我要扮演罗马的傻子,并...
It was when curiosity about Gatsby was at its highest that the lights in his house failed to go on one Saturday night–and, as obscurely as it had begun, his career as Trimalchio wa...
THEY WERE obliged to camp out that night under a large tree in the forest, for there were no houses near. 他们被迫在森林里的一棵大树下露宿,因为附近没有房子。 — The tree made a good, thick covering to pr...
A large rose-tree stood near the entrance of the garden: 一个大玫瑰树立在花园的入口处: — the roses growing on it were white, but there were three gardeners at it, busily painting them red. 树上...
He was still sleeping; so the curate asked the niece for the keys of the room where the books, the authors of all the mischief, were, and right willingly she gave them. — 他还在睡觉,因此...