“Cuts and wounds which caused death. “造成死亡的划痕和伤口。 — ” Such was the charge upon which Leopold Renard, upholsterer, was summoned before the Court of Assizes. ”这是装潢工雷奥波德·勒纳尔在巡回法庭面前...
Charlotte had slept little during the past night. 夜里夏洛特几乎没睡, — All her apprehensions were realised in a way that she could neither foresee nor avoid. 她所有的担忧都以一种她既无法预料又无法避免的方式变成现...
M. Noirtier was a true prophet, and things progressed rapidly, as he had predicted. — M.诺瓦蒂尔是一个真正的先知,事情按照他预言的发展迅速。 — Everyone knows the history of the famous return from Elba, a...
On Sunday Clifford wanted to go into the wood. — 星期日,克里福德想去进森林。 — It was a lovely morning, the pear-blossom and plum had suddenly appeared in the world in a wonder of white here...
ONCE upon a time there lived a King and Queen who loved each other so much that they were never happy unless they were together. — 从前有一对国王和王后,他们彼此深爱着,除非在一起,否则他们从来都不会快乐。 — Day af...
Toward the end of September Count Muffat, who was to dine at Nana’s that evening, came at nightfall to inform her of a summons to the Tuileries. — 到九月底,穆法伯爵在晨娜家晚餐的当天傍晚,来通知她有人在图伊尔里宫...
OLD AND YOUNG. 老和年轻。 1st Gent. How class your man?–as better than the most, Or, seeming better, worse beneath that cloak? As saint or knave, pilgrim or hypocrite? — 第一绅士:你如何评价...
The duke and duchess were extremely glad to see how readily Don Quixote fell in with their scheme; — 公爵和公爵夫人非常高兴看到唐吉诃德多么乐意地配合他们的计划; — but at this moment Sancho observed, “I hop...
Dinner was announced. Rastignac gave his arm to Mme. de Nucingen, she led the way into a pretty dining-room, and again he saw the luxury of the table which he had admired in his co...
SOME NEW ACQUAINTANCES ARE INTRODUCED TO THE INTELLIGENT READER, CONNECTED WITH WHOM VARIOUS PLEASANT MATTERS ARE RELATED, APPERTAINING TO THIS HISTORY 一些新相识的人被引入聪明的读者面前,与他们相关的各种愉...