“If, as I have, you also doe, Vertue attired in woman see, And dare love that, and say so too, And forget the He and She; “我见过女人身上的美德,就像你们也见到一样,敢于爱,也敢承认,不分彼此,忘却男与女; And if this...
My aunt, beginning, I imagine, to be made seriously uncomfortable by my prolonged dejection, made a pretence of being anxious that I should go to Dover, to see that all was working...
When I left him, after we had buried poor Blanche, Stroeve walked into the house with a heavy heart. — 当我离开他的时候,我们已经把可怜的布兰奇埋了,斯特罗夫带着沉重的心情走进了屋子。 — Something impelled him to go to...
IN the morning we went up to the village and bought a wire rat-trap and fetched it down, and unstopped the best rat-hole, and in about an hour we had fifteen of the bulliest kind o...
Laurie went to Nice intending to stay a week, and remained a month. — 劳里去尼斯打算呆一个星期,最后呆了一个月。 — He was tired of wandering about alone, and Amy’s familiar presence seemed to give a...
There was not a breath of air stirring; 一丝风都没有, — a heavy mist was lying over the river. 河面上笼罩着一片浓雾, — It was like a layer of cotton placed on the water. 就像是一层覆盖在水面上的棉花。 — ...
It was three weeks after the marriage that Clare found himself descending the hill which led to the well-known parsonage of his father. — 他结婚后的三周,克莱尔发现自己正在下坡,通往他父亲著名的牧师住所的山坡。 — ...
By the middle of January I had a beard and the winter had settled into bright cold days and hard cold nights. — 到了一月中旬,我留起了胡须,冬天降临,白天寒冷刺骨,夜晚更是寒冷刺骨。 — We could walk on the roads...