Folklore, legends, myths and fairy tales have followed childhood through the ages, for every healthy youngster has a wholesome and instinctive love for stories fantastic, marvelous...
Chapter 1 The Bronze Ring(青铜戒指):国王的花园荒芜多年,寻得祖传园丁后重现生机,其子与公主相爱遭拒。国王设局令两求婚者远行,先归者可娶公主。部长之子骑骏马携黄金,园丁之子乘跛马持铜币,公主赠珠宝助爱人。途中园丁之子救助老妇,依其指点获青铜戒指,以魔力造金船返国,揭穿对手伪装仆从的谎言,终与公主成婚。后巫师窃取戒指使船只异变,园丁之...
I 我 EARLY one morning in July a shabby covered chaise, one of those antediluvian chaises without springs in which no one travels in Russia nowadays, except merchant’s clerks, d...
SOON after two o’clock one night, long ago, the cook, pale and agitated, rushed unexpectedly into my study and informed me that Madame Mimotih, the old woman who owned the house ne...
THE director said to me: “I only keep you out of respect for your worthy father, or you would have gone long since.” — 导演对我说:“只是出于对你尊敬的父亲,我才留着你,否则你早就该走了。” — I replied: “You fla...
Part 1 The Author’s Preface(作者前言):《堂吉诃德》作者在序言中以自嘲口吻坦言,这部作品如同在贫瘠牢狱中诞生的古怪产物,缺乏华丽修饰与权威引证,无法像其他书籍那样堆砌名家题诗或旁征博引。他坦承创作序言时的纠结,幸得友人点拨:不必拘泥传统形式,只需用平实语言传递故事本质。友人建议虚构题诗作者、巧妙穿插拉丁文引用、杜撰注释以营造学...
寓言: THE BELL(铃声):《铃声》讲述众人追寻神秘钟声的故事:城镇中忽闻奇妙钟声,众人纷纷前往森林寻找声源,富人乘车、穷人步行,却因路途艰辛止步于林边,商贩趁机摆摊营造浪漫氛围。三人声称抵达森林深处,有人将钟声归为母爱般的诗意,国王悬赏寻声者。最终一人因提出“猫头鹰撞树说”获封“环球铃铛手”,但其理论未被信服。确认仪式当日,多数孩子为钟声所诱深入森林...
CHAPTER I Down the Rabbit-Hole(进入兔子洞):爱丽丝在河边因无聊跟随一只穿背心、揣怀表的白兔跳进兔子洞,坠入深井后发现自己身处奇异世界。她沿途看到摆满书架的井壁,捡起标着“橘子酱”的空罐子,边下落边幻想穿过地心到达倒立行走的“反足国”。落地后进入挂满油灯的大厅,用找到的金钥匙打开小门却因体型太大无法进入花园。喝下“喝我”药水缩至...