By the evening of the 16th the subtle hand of Hurstwood had made itself apparent. — 到16号的傍晚,赫斯特伍德微妙的影响力已经显露出来。 — He had given the word among his friends – and they were many an...
By three bells that morning they were all stirring their stumps; for there was a big sea running; — 那天早上的三声钟声是个早年震慑晃了所有人;因为浩浩荡荡的大海正在蔓延; — and Tootles, the bo’sun, was among the...
RELATES WHAT BECAME OF OLIVER TWIST, AFTER HE HAD BEEN CLAIMED BY NANCY 在她接管奥利弗之后,他们发生了什么 The narrow streets and courts, at length, terminated in a large open space; — 狭窄的街道和庭...
In the morning it was raining. A fog had come over the mountains from the sea. — 早晨下着雨。一层雾气从海上弥漫到山间。 — You could not see the tops of the mountains. — 山顶被遮掩着看不见。 — The plate...
That night a bat flew into the room through the open door that led onto the balcony and through which we watched the night over the roofs of the town. — 那天晚上,一只蝙蝠从通向阳台的敞开的门飞进了房间,我们...
That morning Mme. de Nucingen had driven Eugene to despair. — 那天早上纽辛根女士把尤金逼到了绝望的边缘。 — In his own mind he had completely surrendered himself to Vautrin, and deliberately shut his...
WE slept most all day, and started out at night, a little ways behind a monstrous long raft that was as long going by as a procession. — 我们大部分时间都睡了一整天,而在夜晚出发时,我们离一艘庞大的长筏稍微有些距离,这艘筏子...
Next morning, after breakfast, I entered on school life again. — 第二天早上,吃过早饭后,我又开始了学校生活。 — I went, accompanied by Mr. Wickfield, to the scene of my future studies - a grave build...
Connie arrived home to an ordeal of cross-questioning. — 康妮回到家里,接受了一番盘问的苦战。 — Clifford had been out at tea-time, had come in just before the storm, and where was her ladyship? —...
I WAS in a boat with my master, passing along the market-place betweenshops which were flooded to the height of the second story. — 我跟我的主人坐在一艘小船上,在市场之间穿行,而商店被淹没到了第二层楼的高度。 — I p...