BONACIEUX AT HOME 波纳西厄斯在家。 It was the second time the cardinal had mentioned these diamond studs to the king. — 这是红衣主教第二次向国王提起这些钻石耳环。 — Louis XIII was struck with this insist...
I hope you want to know what became of the other boys. — 我希望你想知道其他男孩们后来怎么样了。 — They were waiting below to give Wendy time to explain about them; — 他们在楼下等待温迪有时间向她解释他们的情况; — an...
Compte de Lormerin had just finished dressing. 酷蒙泰尔南子早已穿好衣服。 — He cast a parting glance at the large mirror which occupied an entire panel in his dressing-room and smiled. 他对着装房...
EVERY morning at six o’clock I set out tor my work in the market-place. — 每天早晨六点,我就出发去市场工作。 — Imet interesting people there. There was the carpenter, Osip, a gray-hairedman who...
For a week the amount of virtue in the old house would have supplied the neighbourhood. — 一周来,老房子里的品德可以供应整个社区。 — It was really amazing, for everyone seemed in a heavenly frame o...
By the evening of the 16th the subtle hand of Hurstwood had made itself apparent. — 到16号的傍晚,赫斯特伍德微妙的影响力已经显露出来。 — He had given the word among his friends – and they were many an...
In the morning it was raining. A fog had come over the mountains from the sea. — 早晨下着雨。一层雾气从海上弥漫到山间。 — You could not see the tops of the mountains. — 山顶被遮掩着看不见。 — The plate...
That night a bat flew into the room through the open door that led onto the balcony and through which we watched the night over the roofs of the town. — 那天晚上,一只蝙蝠从通向阳台的敞开的门飞进了房间,我们...
WE slept most all day, and started out at night, a little ways behind a monstrous long raft that was as long going by as a procession. — 我们大部分时间都睡了一整天,而在夜晚出发时,我们离一艘庞大的长筏稍微有些距离,这艘筏子...