The phantoms, for so they then seemed, were flitting on the other side of the deck, and, with a noiseless celerity, were casting loose the tackles and bands of the boat which swung...
I laboured hard at my book, without allowing it to interfere with the punctual discharge of my newspaper duties; — 我努力地写作我的书,同时也不让它影响我准时完成报纸工作; — and it came out and was very su...
For a long time Jacques Bourdillere had sworn that he would never marry, but he suddenly changed his mind. 长期以来,雅克·布迪耶尔一直发誓永远不结婚,但他突然改变了主意。 — It happened suddenly, one summer, a...
It is here that I purposed to end my book. — 这是我打算结束书的地方。 — My first idea was to begin it with the account of Strickland’s last years in Tahiti and with his horrible death, and...
Surely the golden hours are turning gray And dance no more, and vainly strive to run: — 毫无疑问,金色时光正在变灰,并不再翩翩起舞,徒劳地奔跑: — I see their white locks streaming in the wind– Each face i...
It was late in a drizzly afternoon that a traveler alighted at the door of a small country hotel, in the village of N—-, in Kentucky. — 在一个下着蒙蒙细雨的傍晚,一位旅行者抵达了肯塔基州N村一个小乡村旅馆的门口。 — ...
Mr. Elton must now be left to himself. It was no longer in Emma’s power to superintend his happiness or quicken his measures. — 埃尔顿先生现在必须自己留下来了。艾玛已经没有能力监督他的幸福或加快他的步伐。 — The comi...
No, she thought, putting together some of the pictures he had cut out— arefrigerator, a mowing machine, a gentleman in evening dress— childrennever forget. — 不,她心想,拼凑在一起一些他剪下来的图片—...
Levin emptied his glass, and they were silent for a while. 莱文喝光了杯子,他们沉默了一会儿。 “There’s one other thing I ought to tell you. Do you know Vronsky?” Stepan Arkadyevitch asked Levin....