PRINCE ANDREY did not only know that he would die, but felt indeed that he was dying; — 安德烈亲王不仅知道自己将要死去,而且确实感觉到自己正在垂死; — that he was already half-dead. He experienced a sense o...
NEXT DAY Prince Andrey took leave of the count alone and set off on his way home, without waiting for the ladies to appear. 第二天,安德烈王子独自向伯爵告别,开始了回家的路程,没有等待女士们的出现。 It was the begi...
In the Middle Ages, when an edifice was complete, there was almost as much of it in the earth as above it. — 中世纪时,当一座建筑完工时,地下和地上的部分几乎一样多。 — Unless built upon piles, like Notre-...
IN THE year 1808 the Emperor Alexander visited Erfurt for another interview with the Emperor Napoleon; — 1808年,亚历山大大帝再次访问尔福特与拿破仑大帝会晤; — and in the highest Petersburg society a g...
Vronsky for the first time experienced a feeling of anger against Anna, almost a hatred for her willfully refusing to understand her own position. — 弗朗斯基第一次对安娜产生了愤怒的感觉,几乎是对她故意拒绝理解...
ON HEARING from Nikolay that her brother was at Yaroslavl with the Rostovs, Princess Marya, in spite of her aunt’s efforts to dissuade her, prepared at once to go to him and to go ...
It was six o’clock already, and so, in order to be there quickly, and at the same time not to drive with his own horses, known to everyone, Vronsky got into Yashvin’s hired fly, an...
“We’ve come to fetch you. Your lessive lasted a good time today,” said Petritsky. — “我们来接你了。你的见面应该很顺利吧,”Petritsky说。 — “Well, is it over?” “结束了吗?” “It is over,” answered Vrons...
Vronsky’s life was particularly happy in that he had a code of principles, which defined with unfailing certitude what he ought and what he ought not to do. — 弗朗斯基的生活非常幸福,因为他有一套原则准...
Claude Frollo (for we presume that the reader, more intelligent than Phoebus, has seen in this whole adventure no other surly monk than the archdeacon), Claude Frollo groped about ...