唐库听读网 本次搜索耗时 2.473 秒,为您找到 615 个相关结果.
  • Chapter 78(罗莎蒙德的心碎与绝望)

    “Would it were yesterday and I i’ the grave, With her sweet faith above for monument” 但愿昨日我已埋葬,她的甜蜜信仰在上面作纪念碑。 Rosamond and Will stood motionless–they did not know how long– he l...
  • Part 1 Chapter 26(世界,或富人所缺乏的)

    The World, or What the Rich LackI am alone on earth, no one deigns to think of me. — 我独自一人在地球上,没有人居然想起我。 — All the people Isee making their fortunes have a brazenness and a har...
  • Book 4 Chapter 7(悲伤与希望:安德烈失踪的消息)

    TWO MONTHS had passed since the news of the defeat of Austerlitz and the loss of Prince Andrey had reached Bleak Hills. In spite of all researches and letters through the Russian e...
  • Part 1 Chapter 21(复杂的情感与背叛的阴影:一段贵族家庭的纠葛故事)

    Conversation with a Lord and MasterAlas! our frailty is the cause, not we! — 哎呀!我们的脆弱是原因,不是我们! — For such as we are made of,such we be. 我们是由什么构成的,我们就是什么。 Twelfth NightIt wa...
  • 小说大纲备份1

    备份时间 2025-08-15 22:22:33 【基础设定】 小说名称:《焚天道途》“焚天”二字,取主角破而后立、燃尽宿命枷锁的决绝意志;“道途”则点明故事核心,这是一场在末法时代背景下,追寻天地本源大道、重塑自我命运的证道之旅。 一句话简介:一个身怀太初火种的陨落天才,在道法凋零的玄幻世界,必须重铸碎裂的道基,登临仙道之巅,否则他所珍视的一切都将...
  • 小说大纲备份2

    备份时间 2025-08-15 22:34:24 【基础设定】 小说名称:《焚天道途》“焚天”二字,取主角破而后立、燃尽宿命枷锁的决绝意志;“道途”则点明故事核心,这是一场在末法时代背景下,追寻天地本源大道、重塑自我命运的证道之旅。 一句话简介:一个身怀太初火种的陨落天才,在道法凋零的玄幻世界,必须重铸碎裂的道基,登临仙道之巅,否则他所珍视的一切都将...
  • 小说大纲

    【基础设定】 小说名称:焚天道途 一句话简介:当天命注定世界凋零,一个身负创世火种的陨落天才,誓要燃尽宿命,重铸道途,向那自诩为“天道”的修正者证明——我命由我,不由天! 目标读者与类型:核心受众为喜爱传统东方玄幻与古典仙侠的年轻男性读者。类型定位为“天才陨落流”、“学院争霸”、“技术流炼丹”、“阵营博弈”的王道升级玄幻小说。 核心卖点:天才崛起、...
  • 四级大纲

    四级大纲1:从雪耻到血仇:复仇之路的开启 故事概括:本故事线以纳兰嫣然的退婚之辱为起点,确立了萧炎洗刷耻辱的“三年之约”这一核心目标。为实现该目标,他拜师药老,走上炼药与修炼并行的道路,先在乌坦城通过炼药积蓄力量并铲除家族宿敌,完成了从“废柴”到家族守护者的蜕变。随后,他踏上历练之路,在魔兽山脉的生死搏杀中夺取“兽火”使功法进化,并远赴大漠,在与多方势力...
  • Chapter 66(处决之夜:米拉迪的末路)

    EXECUTION 执行 It was near midnight; the moon, lessened by its decline, and reddened by the last traces of the storm, arose behind the little town of Armentieres, which showed ag...
  • Chapter 65(审判之夜:米拉迪的末路)

    TRIAL 试验 It was a stormy and dark night; vast clouds covered the heavens, concealing the stars; — 那是一个风雨交加的黑夜;浩瀚的云层遮蔽了天空,掩盖了星星; — the moon would not rise till midnight. 月亮直到午...