I settled down in Paris and began to write a play. — 我在巴黎定居下来,开始写一部戏剧。 — I led a very regular life, working in the morning, and in the afternoon lounging about the gardens of th...
Steerforth and I stayed for more than a fortnight in that part of the country. — 斯提福斯和我在那个地方呆了两个多星期。 — We were very much together, I need not say; — 我不用说我们在一起非常多; — but occ...
Like bees swarming after their queen, mother and daughters hovered about Mr. March the next day, neglecting everything to look at, wait upon, and listen to the new invalid, who was...
THE COUNTESS DE WINTER 女伯爵德·温特 As they rode along, the duke endeavored to draw from D’Artagnan, not all that had happened, but what D’Artagnan himself knew. — 当他们骑马前行时,公爵试图向达达...
There was a great stir in the milk-house just after breakfast. — 早餐后,牛奶房里一片骚动。 — The churn revolved as usual, but the butter would not come. — 搅拌桶像往常一样旋转,但黄油就是不出来。 — Whenev...
“Hire facounde eke full womanly and plain, No contrefeted termes had she To semen wise.” –CHAUCER. “雇用一个容貌朴实、很有女人味的facounde,她从不使用假装的术语来显得聪明。” –CHAUCER. It was in that way Dorot...
By twelve o’clock, when the postman reaches that quarter, Eugene received a letter. — 到了中午十二点,当邮递员到达那个区时,尤金收到了一封信。 — The dainty envelope bore the Beauseant arms on the seal, an...
YOU know the tale of poor Little Red Riding-hood, that the Wolf deceived and devoured, with her cake, her little butter can, and her Grandmother; — 你知道可怜的小红帽的故事,狼欺骗并吞噬了她,连同她的蛋糕、小黄油...
In September the first cool nights came, then the days were cool and the leaves on the trees in the park began to turn color and we knew the summer was gone. — 九月份,第一批凉爽的夜晚来临,接着白天...
ONCE upon a time — in the days when the fairies lived — there was a king who had three daughters, who were all young, and clever, and beautiful; — 从前——在仙女们居住的年代——有个国王,他有三个女儿,都年轻聪明而...