When Don Quixote saw himself caged and hoisted on the cart in this way, he said, “Many grave histories of knights-errant have I read; — 当唐吉诃德看到自己被困在笼子里,被吊在马车上时,他说:“我读过许多骑士-冒险者的严肃历...
This is the frontier — two posts facing one another in silent hostility, each standing for a world of its own. —- 这里是边界,两根立在那里的柱子彼此对峙,沉默中展示着各自的世界。 —- One of them is planed and po...
While Don Quixote was talking in this strain, the curate was endeavouring to persuade the officers that he was out of his senses, as they might perceive by his deeds and his words,...
‘I HAVE saved him.’ It was not another of the dreams in which he had often come back; “我确实救了他。”这不是他经常出现的另一个梦境;他确实在这里。 — he was really here. And yet his wife trembled, and a vagu...
What do you think now, gentlemen,” said the barber, “of what these gentles say, when they want to make out that this is a helmet?” “各位先生,你们现在怎么看?”理发师说道,“这些绅士们说这是头盔,你们觉得呢?” “And ...
If you are knowing in the chronicles of the ring you will recall to mind an event in the early ‘nineties when, for a minute and sundry odd seconds, a champion and a “would-be” face...
A merchant, who had three daughters, was once setting out upon a journey; — 一位商人有三个女儿,他即将开始一次旅途; — but before he went he asked each daughter what gift he should bring back for h...