It was not till the evening, after family prayers, that Angel found opportunity of broaching to his father one or two subjects near his heart. — 直到晚上家庭祷告结束后,安吉尔才找到机会向他父亲提起几个他心中的话题。...
I saw no more of Uriah Heep, until the day when Agnes left town. — 我再也没有见到乌里亚·希普,直到阿格尼丝离开这个小镇。 — I was at the coach office to take leave of her and see her go; — 我去车站送她,看着她离开;...
It takes people a long time to learn the difference between talent and genius, especially ambitious young men and women. — 人们很难学会区分才华和天赋之间的区别,尤其是雄心勃勃的年轻男女。 — Amy was learning th...
THERE were once upon a time a King and a Queen who lived happily together, and they had twelve children, all of whom were boys. — 从前有一对王子和王后,他们幸福地生活在一起,他们有十二个儿子,全部都是男孩。 — One da...
IN WHICH A MYSTERIOUS CHARACTER APPEARS UPON THE SCENE; — 在这个历史上不可分割的许多事情发生和执行; — AND MANY THINGS, INSEPARABLE FROM THIS HISTORY, ARE DONE AND PERFORMED 老人在听到托比·克拉基的消息之前已经走到了街角,...
JUNIOR Avonlea found it hard to settle down to humdrum existence again. — 安妮·雪莱很难再次安定下来,回归平淡无奇的生活。 — To Anne in particular things seemed fearfully flat, stale, and unprofitable...
the little prince converses with the snake; 小王子与蛇交谈; — the little prince consoles the narrator; 小王子安慰叙述者。 — the little prince returns to his planet Beside the well there...
ONCE upon a time an old queen, whose husband had been dead for many years, had a beautiful daughter. — 从前有一位年迈的皇后,她丈夫已经去世多年了。她有一个美丽的女儿。 — When she grew up she was betrothed to a...
Major Graf Von Farlsberg, the Prussian commandant, was reading his newspaper as he lay back in a great easy-chair, with his booted feet on the beautiful marble mantelpiece where hi...
Boxtel’s return was scarcely announced, when he entered inperson the drawing-room of Mynheer van Systens, followed bytwo men, who carried in a box their precious burden anddeposite...