I AM a serious person and my mind is of a philosophic bent. My vocation is the study of finance. —-我是一个认真的人,我的思维是哲学的倾向。我的职业是研究金融。 —- I am a student of financial law and I have ch...
Seeing himself served in this way, Don Quixote said to his squire, “I have always heard it said, Sancho, that to do good to boors is to throw water into the sea. — 当唐吉诃德看到自己被这样伺候时,...
It was late in the Third Month. Murasaki’s spring garden was coming ever more to life with blossoms and singing birds. —- 初春时节,紫式部的花园里开满了花朵,鸟儿在歌唱。 —- Elsewhere spring had departe...
Mr. Collins was not left long to the silent contemplation of his successful love; —-柯林斯先生并未能长时间沉浸在成功的爱情静思中; —- for Mrs. Bennet, having dawdled about in the vestibule to watch f...
The original cause of the trouble was about twenty years in growing. 麻烦的起因估计已经酝酿了二十年。 At the end of that time it was worth it. 经历了这段时间,一切都变得有价值了。 Had you lived anywhere withi...
Cide Hamete Benengeli, the Arab and Manchegan author, relates in this most grave, high-sounding, minute, delightful, and original history that after the discussion between the famo...
丹农雪乌 绪言下面是我初读丹农雪乌(D‘Annunzio)的《死城》(The Dead City)后的一段日记:三月三日,初读丹农雪乌——辛孟士(Anhur Symons)译的《死城》,无双的杰作:是纯粹的力与热;是生命的诗歌与死的赞美的合奏。谐音在太空中回荡着;是神灵的显示,不可比况的现象。文字中有锦绣,有金玉,有美丽的火焰;有高山的庄严与巍峨;有如大海...