唐库听读网 本次搜索耗时 2.663 秒,为您找到 1221 个相关结果.
  • 93 僖公·僖公二十九年

    547 2025-02-24 《左传》
    僖公·僖公二十九年 【经】 二十有九年春,介葛卢来。 公至自围许。 夏六月,会王人、晋人、宋人、齐人、陈人、蔡人、秦人盟于翟泉。 秋,大雨雹。 冬,介葛卢来。 【传】 二十九年春,介葛卢来朝,舍于昌衍之上。公在会,馈之刍米,礼也。 夏,公会王子虎、晋狐偃、宋公孙固、齐国归父、陈辕涛涂、秦...
  • 93 卷五·九宮歌

    583 2025-03-10 《针灸大成》
    卷五·九宮歌 戴九履一,左三右七,二四为肩,八六为足,五十居中,寄于坤局。 《针灸大成》卷五中的“九宫歌”是一首描述古代九宫格的歌诀,九宫格是中国古代的一种数理模型,常用于风水、占卜、医学等领域。以下是这段内容的翻译和解释: 白话文翻译: “戴九履一”意思是九在上,一在下; “左三右七”意思是三在左,七在右; “二四为肩”意思是二和四分别位...
  • 94 灵枢·经筋

    467 2025-02-12 《黄帝内经》
    足太阳之筋,起于足小趾上,结于踝,邪上结于膝,其下循足外侧,结于踵,上循跟,结于腘。其别者,结于腨外,上腘中内廉,与腘中并上结于臀,上挟脊上项。其支者,别入结于舌本。其直者,结于枕骨,上头,下颜,结于鼻。其支者,为目上网(《医部全录》:当作纲,下同),下结于頄。其支者,从腋后外廉,结于肩髃。其支者,入腋下,上出缺盆,上结于完骨。其支者,出缺盆,邪上出于頄。其...
  • 94 七十列传·田儋列传

    426 2025-02-13 《史记》
    田儋者,狄人也,故齐王田氏族也。儋从弟田荣,荣弟田横,皆豪,宗彊,能得人。 陈涉之初起王楚也,使周市略定魏地,北至狄,狄城守。田儋详为缚其奴,从少年之廷,欲谒杀奴。见狄令,因击杀令,而召豪吏子弟曰:“诸侯皆反秦自立,齐,古之建国,儋,田氏,当王。”遂自立为齐王,发兵以击周市。周市军还去,田儋因率兵东略定齐地。 秦将章邯围魏王咎於临济,急。魏王请救於齐,齐王田...
  • 91 上品·草部·屈草

    496 2025-03-10 《神农本草经》
    上品·草部·屈草 味苦。主胸胁下痛,邪气,腹问寒热阴痹。久服,轻身益气,耐老(《御览》作补益能老)。生川泽(旧在《唐本草》中无毒,今增)。 《名医》曰:生汉中,五月采。 案陶宏景云:方药不复用,俗无识者。 白话文翻译: 屈草,味道苦。主要治疗胸胁部位的疼痛,邪气入侵,腹部寒热交替以及阴痹(一种因寒湿引起的痹症)。长期服用,可以使人身...
  • 90 金部·金浆

    373 2025-02-24 《本草纲目》
    金部·金浆 主治长生神仙。久服,肠中尽为金色。 附方风眼烂弦;金环烧红,掠上下睑肉,日数次,甚妙。牙齿风痛;火烧金钗针之,立止。水银入耳;能蚀人脑。以金枕耳边,自出也。水银入肉;令人筋挛。以金物熨之。水银当蚀金,候金白色是也,频用取效。轻粉破口;凡水肿及疮病,服轻粉后口疮龈烂。金器煮汁频频含漱,能杀粉毒,以愈为度。 解释 这段文字主要...
  • 90 上品·草部·别羁

    517 2025-03-10 《神农本草经》
    上品·草部·别羁 味苦微温。 主风寒湿痹,身重,四肢疼酸,寒邪,历节痛。生川谷(旧在《唐本草》中无毒,今增)。 《名医》曰:一名别枝,一名别骑,一名鳖羁,生蓝田,二月八月采;案陶宏景云:方家时有用处,今俗亦绝耳。 白话文翻译: 《神农本草经》上品·草部·别羁 味道苦,性微温。 主要治疗风寒湿痹,身体沉重,四肢酸痛,寒邪侵袭,以及关节...
  • 89 离娄章句上·第二十六节

    444 2025-02-24 《孟子》
    离娄章句上·第二十六节 孟子曰:“不孝有三,无后为大。舜不告而娶,为无后也,君子以为犹告也。” 注释:白话文翻译: 孟子说:“不孝的行为有三种,其中以没有后代为最不孝。舜没有告诉父母就娶妻,是因为担心没有后代,但君子认为这样做等同于已经告诉了父母。” 解释: 这段古文出自《孟子·离娄章句上》,主要讨论了“不孝”的概念。孟子在这里提出了“不孝有三,...
  • 89 僖公·僖公二十五年

    683 2025-02-24 《左传》
    僖公·僖公二十五年 【经】 二十有五年春,王正月丙午,卫侯燬灭邢。 夏四月癸酉,卫侯燬卒。 宋荡伯姬来逆妇。 宋杀其大夫。 秋,楚人围陈,纳顿子于顿。 葬卫文公。 冬十有二月癸亥,公会卫子、莒庆,盟于洮。 【传】 二十五年春,卫人伐邢,二礼从国子巡城,掖以赴外,杀之。正月丙午,卫...
  • Chapter 13(娜娜的奢华与毁灭)

    Toward the end of September Count Muffat, who was to dine at Nana’s that evening, came at nightfall to inform her of a summons to the Tuileries. — 到九月底,穆法伯爵在晨娜家晚餐的当天傍晚,来通知她有人在图伊尔里宫...