MARILLA went to town the next day and returned in the evening. — 玛丽拉第二天去了镇上,晚上回来了。 — Anne had gone over to Orchard Slope with Diana and came back to find Marilla in the kitchen...
MILADY’S SECRET 密莱迪的秘密 D’Artagnan left the hotel instead of going up at once to Kitty’s chamber, as she endeavored to persuade him to do–and that for two reasons: — 达达尼安没有立即上楼去找...
“Thrice happy she that is so well assured Unto herself and settled so in heart That neither will for better be allured Ne fears to worse with any chance to start, But like a steddy...
IN WHICH THE READER MAY PERCEIVE A CONTRAST, NOT UNCOMMON IN MATRIMONIAL CASES 在这种婚姻案例中读者可以感知到一种对比,并不罕见。 Mr. Bumble sat in the workhouse parlour, with his eyes moodily fixed on...
Midnight came and passed silently, for there was nothing to announce it in the Valley of the Froom. 午夜悄无声息地度过了,在弗鲁姆谷没有任何事物来宣告它的到来。 Not long after one o’clock there was a slight...
I rowed in the dark keeping the wind in my face. — 在黑暗中划船,让风吹在脸上。 — The rain had stopped and only came occasionally in gusts. It was very dark, and the wind was cold. — 雨已经停了,...
My new life had lasted for more than a week, and I was stronger than ever in those tremendous practical resolutions that I felt the crisis required. — 我的新生活已经持续了一个多星期,我在那些巨大的实际决心中...
[This is a very old story: the Danes who used to fight with the English in King Alfred’s time knew this story. — 【这是一个非常古老的故事:那些在阿尔弗雷德国王时代与英国人战斗的丹麦人知道这个故事。】 — They have carved ...
There were seven of us on a drag, four women and three men; 由于在拖车上有七个人,其中四个是女性,三个是男性; — one of the latter sat on the box seat beside the coachman. 其中一个男性坐在车夫旁边的驾驶座上。 — We wer...
At three o’clock in the afternoon, all the fashionable world at Nice may be seen on the Promenade des Anglais–a charming place, for the wide walk, bordered with palms, flowers, and...