At eight o’clock in the morning Albert had arrived at Beauchamp’s door. — 在早上八点钟,阿尔伯特已经来到了博尚的门前。 — The valet de chambre had received orders to usher him in at once. — 家仆收到了指令立即将...
Monte Cristo uttered a joyful exclamation on seeing the young men together. — 蒙特克里斯托在看到两个年轻人在一起时发出了愉快的惊呼。 — “Ah, ha!” said he, “I hope all is over, explained and settled.” “啊,...
Caderousse continued to call piteously, “Help, reverend sir, help!” 卡德鲁斯继续悲叫着:“救命,尊敬的先生,救命!” “What is the matter?” asked Monte Cristo. 蒙特克里斯托问道:“发生了什么事?” “Help,” cried Cade...
The day following that on which the conversation we have related took place, the Count of Monte Cristo set out for Auteuil, accompanied by Ali and several attendants, and also taki...
The evening of the day on which the Count of Morcerf had left Danglars’ house with feelings of shame and anger at the rejection of the projected alliance, M. Andrea Cavalcanti, wit...
Morrel was, in fact, very happy. M. Noirtier had just sent for him, and he was in such haste to know the reason of his doing so that he had not stopped to take a cab, placing infin...
If Valentine could have seen the trembling step and agitated countenance of Franz when he quitted the chamber of M. Noirtier, even she would have been constrained to pity him. — 如果...
Scarcely had the count’s horses cleared the angle of the boulevard, when Albert, turning towards the count, burst into a loud fit of laughter—much too loud in fact not to give the ...
Meanwhile M. Cavalcanti the elder had returned to his service, not in the army of his majesty the Emperor of Austria, but at the gaming-table of the baths of Lucca, of which he was...
Two days after, a considerable crowd was assembled, towards ten o’clock in the morning, around the door of M. de Villefort’s house, and a long file of mourning-coaches and private ...