The senator above mentioned was a clever man, who had made his own way, heedless of those things which present obstacles, and which are called conscience, sworn faith, justice, dut...
It was bright and sunny. A fine rain had been falling all the morning, and now it had not long cleared up. — 天空明朗晴朗。上午细雨绵绵,刚刚停了不久。 — The iron roofs, the flags of the roads, the...
Left alone, Darya Alexandrovna, with a good housewife’s eye, scanned her room. — 独自一人,达丽娅·亚历山德罗夫娜用一个熟练的家庭主妇的眼光审视着她的房间。 — All she had seen in entering the house and walking throu...
As soon as Pierre Gringoire had seen how this whole affair was turning, and that there would decidedly be the rope, hanging, and other disagreeable things for the principal persona...
In the meantime, public minor had informed the archdeacon of the miraculous manner in which the gypsy had been saved. — 与此同时,公众小僧告诉了总主教关于吉卜赛女郎被奇迹般救活的事情。 — When he learned it, h...
IN APRIL the army was excited by the news of the arrival of the Tsar. Rostov did not succeed in being present at the review the Tsar held at Bartenstein; — 四月份,士兵们听到了沙皇要到达的消息,非常兴奋。...
The illustrious wine shop of “Eve’s Apple” was situated in the University, at the corner of the Rue de la Rondelle and the Rue de la Batonnier. — “夏娃的苹果”这家著名的酒铺坐落在大学里,就在圆盘街和律师街的拐角...
The same day, about seven o’clock in the evening, Raskolnikov was on his way to his mother’s and sister’s lodging–the lodging in Bakaleyev’s house which Razumihin had found for the...
IT was past two o’clock, no one was yet asleep, when the quartermaster appeared, bringing a command to advance upon a little place called Ostrovna. — 已经过了两点钟,还没有人入睡,军需官出现了,带来了前进到一个...
The personage who entered wore a black gown and a gloomy mien. — 进入的人穿着一件黑袍,面带愁容。 — The first point which struck the eye of our Jehan (who, as the reader will readily surmise, ...