Ah me, Love’s mariner am I 啊,我是爱的船长 On Love’s deep ocean sailing; 在爱的深海中航行; I know not where the haven lies, 我不知道港口在哪里, I dare not hope to gain it. 我不敢奢望获得它。 One so...
The shining Genji was dead, and there was no one quite like him. — 发光的源氏已经去世了,世上再也找不出他的对手。 — It would be irreverent to speak of the Reizei emperor. — 谈及冷泉帝皇是不恭的。 — Niou, th...
DMITRI PETROVITCH SILIN had taken his degree and entered the government service in Petersburg, but at thirty he gave up his post and went in for agriculture. —-迪米特里·彼得罗维奇·西林获得学位后进入...
IN vain should I attempt to describe the astonishment and disquiet of Herbert, when he and I and Provis sat down before the fire, and I recounted the whole of the secret. — 我试图描述赫伯...