“SOMEONE came from the Grigoryevs’ to fetch a book, but I said you were not at home. —-“有人从格里戈列夫家来取书,但我说你不在家。” —- The postman brought the newspaper and two letters. —-“邮递员送来报纸和两封...
I第一章 ON the morning of October 6, 1885, a well-dressed young man presented himself at the office of the police superintendent of the 2nd division of the S. district, and announce...
ONCE upon a time there lived in Moscow a man called Vladimir Semyonitch Liadovsky. — 从前在莫斯科住着一个名叫弗拉基米尔·谢缅诺维奇·利亚多夫斯基的人。 — He took his degree at the university in the faculty of ...
IN the year in which my story begins I had a job at a little station on one of our southwestern railways. — 在故事开始的那年,我在我们西南铁路的一个小车站上班。 — Whether I had a gay or a dull life at t...
NINE years ago Pyotr Sergeyitch, the deputy prosecutor, and I were riding towards evening in hay-making time to fetch the letters from the station. 九年前,副检察长皮奥特尔·谢尔盖伊奇和我在晚间草莓季节时骑马去...
IT WAS a dark autumn night. The old banker was walking up and down his study and remembering how, fifteen years before, he had given a party one autumn evening. —-秋天的夜晚,漆黑一片。老银行家在书...
I 我 ALL Olga Ivanovna’s friends and acquaintances were at her wedding. 所有奥尔加·伊万诺芙娜的朋友和熟人都参加了她的婚礼。 “Look at him; isn’t it true that there is something in him? — “看看他,他身上是不是有什么...
T HERE is in Russia an emeritus Professor Nikolay Stepanovitch, a chevalier and privy councillor; — 有一个俄罗斯的荣誉教授尼古拉·斯捷潘诺维奇,是一名骑士和内阁参议员; — he has so many Russian and foreign deco...
I 我 NIKOLAY TCHIKILDYEEV, a waiter in the Moscow hotel, Slavyansky Bazaar, was taken ill. — 尼古拉·切基尔迪耶夫,莫斯科斯拉维扬斯基巴扎酒店的一名侍者,病倒了。 — His legs went numb and his gait was affecte...
“THREE o’clock in the morning. The soft April night is looking in at my windows and caressingly winking at me with its stars. — 凌晨三点。四月的夜晚轻轻地透过窗户望着我,星星在眨眼,像是在抚摸我。 — I can’t sle...