The author gives some account of himself and family. His first inducements to travel. — 作者简略提及了自己和家人的情况。他旅行的最初动机。 — He is shipwrecked, and swims for his life. — 他遭遇了船只失事,为了自保而...
Ours is essentially a tragic age, so we refuse to take it tragically. — 我们的时代本质上是一个悲剧时代,但我们拒绝以悲剧的方式看待它。 — The cataclysm has happened, we are among the ruins, we start to build u...
Covent Garden at 11.15 p.m. Torrents of heavy summer rain. — 晚上11点15分的考文垂。夏季暴雨倾盆而下。 — Cab whistles blowing frantically in all directions. — 出租车哨声在四面八方疯狂地吹响。 — Pedestrians run...
“Those of you who came to my house to be examined before the Easter holidays, stand up!” — “那些在复活节假期之前来我家接受检查的人,请站起来!” — The speaker, a corpulent man in the garb of a priest, wi...
Book 1 | Chapter 1 The Period(这个时代):1775年,英法两国社会极端对立。英国国王长着大下巴,王后相貌平庸;法国国王也长着大下巴,王后相貌姣好。两国权贵都认为局势已定。英国盛行神秘主义,各种奇事不断,连来自美国的普通消息也比超自然启示更重要。法国则在下滑,充斥着印钞和挥霍,甚至以宗教为名处以极刑。命运和死亡如同伐木工和农夫,默...