He said nothing. He took opium. The children said he had stained hisbeard yellow with it. Perhaps. — 他什么也没说。他吸食鸦片。孩子们说他因此把胡须染成了黄色。也许。 — What was obvious to her was that thepoor...
A Terrible Vision 一个可怕的幻象 The cardinal leaned his elbow on his manuscript, his cheek upon his hand, and looked intently at the young man for a moment. — 那位枢机主教用手肘撑着手稿,脸颊托在手上,紧...
At breakfast Brazil was the topic, and all endeavoured to take a hopeful view of Clare’s proposed experiment with that country’s soil, notwithstanding the discouraging reports of s...
Wise in his daily work was he: To fruits of diligence, And not to faiths or polity, He plied his utmost sense. — 他在日常工作中是非常聪明的:对于勤奋的成果,他毫不留情,并且不去关心信仰或政治,全力以赴。 — These perfect i...
We had a fine life. We lived through the months of January and February and the winter was very fine and we were very happy. — 我们过着美好的生活。我们度过了一月和二月,冬天非常美好,我们很幸福。 — There had bee...
When the first bitterness was over, the family accepted the inevitable, and tried to bear it cheerfully, helping one another by the increased affection which comes to bind househol...
WE was feeling pretty good after breakfast, and took my canoe and went over the river a-fishing, with a lunch, and had a good time, and took a look at the raft and found her all ri...
A STRANGE INTERVIEW, WHICH IS A SEQUEL TO THE LAST CHAMBER 一个奇怪的采访,这是《最后的密室》的续集 The girl’s life had been squandered in the streets, and among the most noisome of the stews and d...
We had a very serious conversation in Buckingham Street that night, about the domestic occurrences I have detailed in the last chapter. — 那天晚上在白金汉街,我们进行了一次非常严肃的对话,讨论了上一章中我详细描述的家庭事...
For the next month, occupied with my own affairs, I saw no one connected with this lamentable business, and my mind ceased to be occupied with it. — 在接下来的一个月里,我忙于自己的事务,没有见到任何与这场悲惨...