Mr. Knightley might quarrel with her, but Emma could not quarrel with herself. — 她看到骑士先生可能会与她争吵,但艾玛自己无法与自己争吵。 — He was so much displeased, that it was longer than usual before h...
In a few words, Gideon Spilett, Herbert, and Neb were made acquainted with what had happened. — Gideon Spilett、Herbert和尼布被告知发生了什么事情。 — This accident, which appeared so very seri...
The light of the cheerful fire shone on the rug and carpet of a cosey parlor, and glittered on the sides of the tea-cups and well-brightened tea-pot, as Senator Bird was drawing of...
THE ANJOU WINE 安茹红酒 After the most disheartening news of the king’s health, a report of his convalescence began to prevail in the camp; — 在国王的健康情况最使人沮丧的消息之后,有报道称他正在逐渐康复军营中普遍传开...
AN OLD ACQUAINTANCE OF OLIVER’S, EXHIBITING DECIDED MARKS OF GENIUS, BECOMES A PUBLIC CHARACTER IN THE METROPOLIS 奥利弗的老相识,展现出明显的天赋,成为首都的公众人物。 Upon the night when Nancy, having l...
I feel as if it were not for me to record, even though this manuscript is intended for no eyes but mine, how hard I worked at that tremendous short-hand, and all improvement appert...
THE old man was uptown again before breakfast, but couldn’t get no track of Tom; — 老人再次在早餐前来到市区,但找不到汤姆的踪迹; — and both of them set at the table thinking, and not saying nothing, ...
“How much, methinks, I could despise this man Were I not bound in charity against it! — “我觉得,如果不是出于怜悯之心束缚,我会多么鄙视这个人啊! — –SHAKESPEARE: Henry VIII. –莎士比亚:《亨利八世》 One of the pr...
It was easy to promise self-abnegation when self was wrapped up in another, and heart and soul were purified by a sweet example. — 当自我与他人紧密相连,心灵也因甜蜜的榜样而净化时,承诺自我放弃是很容易的。 — But wh...
It was now broad day, and she started again, emerging cautiously upon the highway. — 现在已经是白天了,她小心翼翼地再次走上大路。 — But there was no need for caution; not a soul was at hand, and Tess...