[Stage] Enter Montano and two Gentlemen [场景] Montano和两位绅士进入。 Montano(蒙塔诺) What from the cape can you discern at sea? 在海上你能看到什么? First Gentleman(第一位先生) Nothing at all. It ...
[Stage] Gertrude and Polonius enter. [舞台] 葛特鲁德和波洛涅斯进入。 Polonius(波洛尼斯) He will come straight. Look you lay home to him. 他马上就会到。一定要好好地训斥他。 Tell him his pranks have been to...
[Stage] Fortinbras enters with his army and a Captain. [舞台] 福廷布拉斯带着他的军队和一名上尉进场。 Fortinbras(福廷布拉斯) Go, Captain, from me greet the Danish king Tell him that, by his license, ...
What vain weather-cocks we are! I, who had determined to hold myself independent of all social intercourse, and thanked my stars that, at length, I had lighted on a spot where it w...
I resisted all the way: a new thing for me, and a circumstance which greatly strengthened the bad opinion Bessie and Miss Abbot were disposed to entertain of me. — 我始终抵抗到底:这对我来说是一件...
The crowd was waiting against the wall, symmetrically enclosed between the balustrades. — 人群站在墙边等候,被栏杆对称地围在其中。 — At the corner of the neighbouring streets huge bills repeated in...
HAGGARD Saint Antoine had had only one exultant week, in which to soften his modicum of hard and bitter bread to such extent as he could, with the relish of fraternal embraces an c...