Anna got into the carriage again in an even worse frame of mind than when she set out from home. — 安娜重新上了马车,心情比离家时还要糟糕。 — To her previous tortures was added now that sense of m...
THE BATTLE of Borodino with the occupation of Moscow and the flight of the French, that followed without any more battles, is one of the most instructive phenomena in history. 博罗金诺...
His conversation was gay and affable. He put himself on a level with the two old women who had passed their lives beside him. — 他的谈吐风趣和和蔼。他把自己置身于两位一直与他相伴的老太太的同等地位。 — When he la...
When Quasimodo saw that the cell was empty, that the gypsy was no longer there, that while he had been defending her she had been abducted, he grasped his hair with both hands and ...
La Esmeralda was sleeping at the moment when the outcasts assailed the church. 拉爱斯梅拉达在外逃者袭击教堂的时候正在睡觉。 Soon the ever-increasing uproar around the edifice, and the uneasy bleatin...
That night, Quasimodo did not sleep. He had just made his last round of the church. — 那晚,卡西莫多没有睡觉。他刚刚完成了对教堂的最后巡视。 — He had not noticed, that at the moment when he was closing th...
WHY IS IT DONE? 为什么要这样做? It had cleared up and was starlight. Except in a few places the mud was frozen hard when Nekhludoff returned to his inn and knocked at one of its dark ...
THE FAMOUS OBLIQUE MOVEMENT consisted simply in this. — 著名的斜攻击运动仅仅是这样的。 — The Russian troops, which had been retreating directly back from the French, as soon as the French atta...
The Shadow of the GuillotineAs soon as he had gone, Julien began to weep copiously, at the thoughtof dying. — 断头台的阴影 — After a while he said to himself that, if Madame de Renal...
TranquillityIt is because I was foolish then that I am now wise. — 因为当时我愚蠢,所以现在才变得聪明。 — O philosopherwho see nothing save in a flash, how short is your vision! — 哦哲人,你只看到一瞬间,视野是...