A gloomy scene had indeed just passed at the house of M. de Villefort. — 的确,在维勒福先生的家里刚刚发生了一场阴沉的场景。 — After the ladies had departed for the ball, whither all the entreaties of Ma...
The same day during the interview between Madame Danglars and the procureur, a travelling-carriage entered the Rue du Helder, passed through the gateway of No. 27, and stopped in t...
The day following this scene, at the hour Debray usually chose to pay a visit to Madame Danglars on his way to his office, his coupé did not appear. — 在这一幕发生的第二天,大约是德布雷通常在上班途中拜访达尔格...
At the Place Louis XV. the three young people separated—that is to say, Morrel went to the Boulevards, Château-Renaud to the Pont de la Révolution, and Debray to the Quai. Most pro...
It was evident that one sentiment affected all the guests on entering the dining-room. — 大家进入用餐厅后,所有人的情绪都受到了同一影响。 — Each one asked what strange influence had brought them to th...
At first sight, the exterior of the house at Auteuil gave no indications of splendor, nothing one would expect from the destined residence of the magnificent Count of Monte Cristo;...
Not on the same night as he had stated, but the next morning, the Count of Monte Cristo went out by the Barrière d’Enfer, taking the road to Orléans. — 并非在他所说的那个晚上,而是第二天早上,蒙特克里斯托伯爵...
M. and Madame de Villefort found on their return that the Count of Monte Cristo, who had come to visit them in their absence, had been ushered into the drawing-room, and was still ...
As soon as Barrois had left the room, Noirtier looked at Valentine with a malicious expression that said many things. — 巴鲁瓦一离开房间,诺尔缇尔用一种恶毒的表情看着瓦伦丁,表达了许多意思。 — The young girl perf...
We will now relate what was passing in the house of the king’s attorney after the departure of Madame Danglars and her daughter, and during the time of the conversation between Max...