The Office of VirtueBut if I take this pleasure with so much prudence and circumspection, it ceases to be a pleasure for me. 美德之办公室。但如果我以如此谨慎和周密的方式享受这份快乐,那对我来说就不再是一种享受了。 LOPE DE...
IN THE DECEMBER of 1805, the old Prince Nikolay Andreitch Bolkonsky received a letter from Prince Vassily, announcing that he intended to visit him with his son. — 1805年12月,老王子尼古拉·...
Mr Ramsay had almost done reading. One hand hovered over the pageas if to be in readiness to turn it the very instant he had finished it. — 拉姆齐先生差不多快读完了。一只手悬停在书页上,仿佛随时准备在读完时立刻翻页。 —...
ON REACHING PETERSBURG, Pierre let no one know of his arrival, went out to see nobody, and spent whole days in reading Thomas à Kempis, a book which had been sent him, he did not k...
On the day of the races at Krasnoe Selo, Vronsky had come earlier than usual to eat beefsteak in the common messroom of the regiment. — 在克拉斯诺谢洛赛马日,弗龙斯基早早就来到了军团的共用食堂吃牛排。 — He ha...
StrasbourgFascination! Thou sharest with love all its energy, all its capacityfor suffering. — 斯特拉斯堡 — Its enchanting pleasures, its sweet delights are alonebeyond thy sphere. ...
At the epoch of this history, the cell in the Tour-Roland was occupied. — 在这段历史的时代,图罗兰塔的牢房被占据着。 — If the reader desires to know by whom, he has only to lend an ear to the conver...
While now the fated Pequod had been so long afloat this voyage, the log and line had but very seldom been in use. — 当时命中注定的小P号已经在此航行中漂浮了很长时间,日志和测深线很少被使用过。 — Owing to a confiden...
PROPERTY IN LAND. 在土地上的财产。 It was possible for Maslova’s case to come before the Senate in a fortnight, at which time Nekhludoff meant to go to Petersburg, and, if need be, to ...
IN THE DECEMBER of 1805, the old Prince Nikolay Andreitch Bolkonsky received a letter from Prince Vassily, announcing that he intended to visit him with his son. — 1805年12月,老王子尼古拉·...