Now by this time Sancho had risen, rather the worse for the handling of the friars’ muleteers, and stood watching the battle of his master, Don Quixote, and praying to God in his h...
The Bondels were a happy family, and although they frequently quarrelled about trifles, they soon became friends again. 邦德尔一家是一个幸福的家庭,虽然他们经常为小事争吵,但很快又重新成为朋友。 Bondel was a mercha...
Danglars followed Edmond and Mercédès with his eyes until the two lovers disappeared behind one of the angles of Fort Saint Nicolas; — 达恩格拉尔斯用目光追随着爱德蒙和梅赛德斯,直到这对恋人消失在圣尼古拉斯堡的一角后; — ...
Since morning Zoe had delivered up the flat to a managing man who had come from Brebant’s with a staff of helpers and waiters. — 早晨以来,佐伊把公寓交给了一位来自布雷班特的管理人员,他带着一群助手和侍者。 — Breban...
Free! He felt that he was free!… Free of others and of himself! — 他觉得自己是自由的!…摆脱了他人和自己! — The network of passion in which he had been enmeshed for more than a year had suddenly ...
“Well,” he went on, “when folk of that kind get a notion into their heads, they cannot drop it. —-“嗯,”他继续说道,”当那种人有了某种想法,他们就无法放手。 —- They must drink the water from some particular...
When I was come down the Hill, to the Shore, as I said above, being the S.W. Point of the Island, I was perfectly confounded and amaz’d; — 当我下山来到海岸边的时候,如上所述,我感到完全困惑和惊讶; — nor is...
After the wet summer the autumn was radiant. — 湿润的夏季过后,秋天格外明媚。 — In the orchards the trees were weighed down with fruit The red apples shone like billiard balls. — 果园里的树枝被沉甸甸的...
He entered, vociferating oaths dreadful to hear; 他大声诅咒着进来,可怕的咒骂令人胆寒, — and caught me in the act of stowing his son away in the kitchen cupboard. 然后他抓住我当时正把他的儿子藏在厨房橱柜里。 — Hare...