“How happy is he born and taught That serveth not another’s will; — “一个不侍奉他人意志的人是多么幸福, — Whose armor is his honest thought, And simple truth his only skill! … … . — 他的铠甲是他诚实的思...
Mr. Coutras was an old Frenchman of great stature and exceeding bulk. — 库特拉斯先生是一个身材高大,体型庞大的老法国人。 — His body was shaped like a huge duck’s egg; — 他身体形状像一个巨大的鸭蛋; — and his eyes...
At eleven o’clock that night, having secured a bed at one of the hotels and telegraphed his address to his father immediately on his arrival, he walked out into the streets of Sand...
I now approach an event in my life, so indelible, so awful, so bound by an infinite variety of ties to all that has preceded it, in these pages, that, from the beginning of my narr...
Hath she her faults? I would you had them too. They are the fruity must of soundest wine; — 她有过错吗?我真希望你也有。它们是最健康葡萄酒的果香之必; — Or say, they are regenerating fire Such as hath turne...
WHEN ANNA MIHALOVNA had driven off with her son to Count Kirill Vladimirovitch Bezuhov’s, Countess Rostov sat a long while alone, putting her handkerchief to her eyes. — 安娜·米哈洛夫娜带...
Some change of countenance was necessary for each gentleman as they walked into Mrs. Weston’s drawing-room; — 需要对每位绅士的表情进行一些改变,当他们走进韦斯顿太太的客厅时; — Mr. Elton must compose his joy...
CAPTIVITY: THE THIRD DAY 囚禁:第三天 Felton had fallen; but there was still another step to be taken. — 费尔顿已倒下;但还有一个步骤需要采取。 — He must be retained, or rather he must be left quit...
As we walked along I reflected on a circumstance which all that I had lately heard about Strickland forced on my attention. — 当我们漫步时,我想起了最近听到的所有关于斯特里克兰德的情况,这些都引起了我的注意。 — Here, ...
This is not the time at which I am to enter on the state of my mind beneath its load of sorrow. — 这并不是我在忧伤的负担下进入的时刻。 — I came to think that the Future was walled up before me, t...