‘You see, Hilda,’ said Connie after lunch, when they were nearing London, ‘you have never known either real tenderness or real sensuality: — ‘听着,希尔达,’午饭后康妮说道当他们接近伦敦时,’你从未体验过真正的温柔或真...
When I was awake after the operation I had not been away. You do not go away. They only choke you. — 手术后,当我醒来时,我并没有远去。你没有离开。他们只是闷住你。 — It is not like dying it is just a chemica...
Compte de Lormerin had just finished dressing. 酷蒙泰尔南子早已穿好衣服。 — He cast a parting glance at the large mirror which occupied an entire panel in his dressing-room and smiled. 他对着装房...
Next morning, after breakfast, I entered on school life again. — 第二天早上,吃过早饭后,我又开始了学校生活。 — I went, accompanied by Mr. Wickfield, to the scene of my future studies - a grave build...
IN WHICH M. SEGUIER, KEEPER OF THE SEALS, <当M. SEGUIER,封印大臣, LOOKS MORE THAN ONCE FOR THE BELL, 不止一次地找寻钟铃, IN ORDER TO RING IT, AS HE DID BEFORE 以便像之前一样敲响它, It is impossi...
“All that in woman is adored In thy fair self I find– For the whole sex can but afford The handsome and the kind.” — 在你这位令人崇拜的女性身上,我找到了女性所能提供的一切—美貌和善良。 — –SIR CHARLES SEDLEY. –查...
Connie arrived home to an ordeal of cross-questioning. — 康妮回到家里,接受了一番盘问的苦战。 — Clifford had been out at tea-time, had come in just before the storm, and where was her ladyship? —...
ONCE upon a time there was a king who had three sons, who were all so clever and brave that he began to be afraid that they would want to reign over the kingdom before he was dead....