AFTER well considering the matter while I was dressing at the Blue Boar in the morning, I resolved to tell my guardian that I doubted Orlick’s being the right sort of man to fill a...
“Such, sirs, is the true story of my sad adventures; — “这,先生们,就是我悲惨冒险的真实故事; — judge for yourselves now whether the sighs and lamentations you heard, and the tears that flowed fr...
One December evening three months afterward Count Muffat was strolling in the Passage des Panoramas. — 在三个月后的一个十二月晚上,莫法伯爵在巴黎达美乐廊漫步。 — The evening was very mild, and owing to a p...
It was clear that I must repair to our town next day, and in the first flow of my repentance it was equally clear that I must stay at Joe’s. But, when I had secured my box-place by...
About noon the next day the boys arrived at the dead tree; they had come for their tools. — 大约在第二天中午,男孩们到达了那棵死树,他们来拿他们的工具。 — Tom was impatient to go to the haunted house; — 汤姆迫不...
IVAN YEGORITCH KRASNYHIN, a fourth-rate journalist, returns home late at night, grave and careworn, with a peculiar air of concentration. —-伊凡·叶戈里奇·克拉斯尼洪,一个四流的记者,深夜回到家中,面色凝重,神情专注。 ...
`MY DEAR MR PIP, 亲爱的皮普先生, `I write this by request of Mr Gargery, for to let you know that he is going to London in company with Mr Wopsle and would be glad if agreeable to be ...