唐库听读网 本次搜索耗时 2.041 秒,为您找到 5385 个相关结果.
  • Chapter 35 The Mast-Head(船头指南板)

    It was during the more pleasant weather, that in due rotation with the other seamen my first mast-head came round. 在更宜人的天气里,轮到我做第一个观望的桅头。 In most American whalemen the mast-hea...
  • 623 木部·沉香

    414 2025-02-24 《本草纲目》
    木部·沉香 释名沉水香、蜜香。木之心节置水则沉,故名沉水,亦曰水沉。半沉者为栈香,不沉者为黄熟香。南越志言交洲人称为蜜香,谓其气如蜜脾也。梵书名阿迦卢香。 气味辛、微温、无毒。 主治风水毒肿,去恶气。主心腹痛,霍乱中恶,邪鬼疰气,清人神,并宜酒煮服之。治上热下寒,气逆喘急,大肠虚闭,小便气淋,男子精冷。 附方诸虚寒热,冷痰虚热...
  • Book 1 Chapter 6(荒岛求生:勇敢的船员们与自然的斗争)

    The inventory of the articles possessed by these castaways from the clouds, thrown upon a coast which appeared to be uninhabited, was soon made out. — 这些被投放到一个看似无人居住的海岸的云朵流浪者所拥有的物...
  • Part 1 Chapter 6(法官们的生活与案件处理)

    THE JUDGES. 法官们。 The president, who had to take the chair, had arrived early. — 总统,他必须主持会议,已经早早到达。 — The president was a tall, stout man, with long grey whiskers. — 总统是个高个...
  • Part 1 Chapter 6(逃亡的奴隶和混乱的追捕)

    Mr. and Mrs. Shelby, after their protracted discussion of the night before, did not readily sink to repose, and, in consequence, slept somewhat later than usual, the ensuing mornin...
  • 分卷2章节摘要

    <@分卷2-章55-摘要>为躲避太上忘情道追杀,重伤的楚牧元逃至血泪古战场边缘。在被三名执法弟子逼入绝境后,他以“怨气殉爆”的魔道手段引爆兽尸,炸伤追兵,毅然闯入红雾死地。红雾中,无孔不入的煞气瞬间将其肉身腐蚀,濒临死亡。危急关头,在燕赤霄指导下,他修习了《吞煞锁魂法》,强行将煞气锁于皮下,以肉身异化、长出尸斑为代价存活下来。这次蜕变让他彻底抛弃了正道顾忌,...
  • 第155章 风暴前夜,死寂之盟

    第九百六十六日,十八时。 最后一艘幽影舟悄无声息地滑入峡谷的阴影,如同归巢的倦鸟,收敛了所有灵光。四周是万仞绝壁,刀削斧劈,将天空切割成一条狭长的、令人压抑的苍白裂缝。空气中弥漫着岩石的冰冷气息和淡淡的血腥味,这是联军残部身上尚未散尽的杀气。 姬瑶光站在一块临时清出的平台上,在她面前,一张巨大的阵图被灵力点亮,复杂的纹路如蛛网般蔓延。她的脸色比身后的岩壁...
  • Chapter 35 THE PASSING OF EFFORT: THE VISAGE OF CARE(努力的消失:关怀的面容)

    The next morning he looked over the papers and waded through a long list of advertisements, making a few notes. — 第二天早上,他查阅文件,浏览了一长串广告,并做了几条笔记。 — Then he turned to the male-help...
  • 594 果部·蜀椒

    318 2025-02-24 《本草纲目》
    果部·蜀椒 释名巴椒、汉椒、川椒、南椒、点椒。 气味椒红:辛、温、有毒。椒目:苦、寒、无毒。 主治椒目:水气肿满。用椒目炒捣成膏,每服一匙,酒送下。崩中带上。用椒目炒过、碾细,每服一匙,温酒送下。眼生黑花,年久不治。用椒目(炒)一两、苍术(炒)一两,共研为末,加醋、糊做成丸子,如梧子大。每服二十丸,醋汤送下。 椒红:元气伤损,目暗耳聋...
  • Chapter 34(家庭变故与亲情支持)

    I wrote to Agnes as soon as Dora and I were engaged. — 当我和朵拉订婚时,我立刻给艾格尼丝写了信。 — I wrote her a long letter, in which I tried to make her comprehend how blest I was, and what a dar...