To avoid having this book hurled into corner of the room by the suspicious reader, I will assert in time that this is not a newspaper story. — 为了避免让这本书被怀疑的读者扔到角落里,我将及时表明这不是一篇报纸报道。 ...
Ben Granger is a war veteran aged twenty-nine–which should enable you to guess the war. — 本·格兰杰是一位二十九岁的老兵,这应该能让你猜到战争的是哪一场。 — He is also principal merchant and postmaster of Cadi...
A white-haired old man begged us for alms. My companion, Joseph Davranche, gave him five francs. 一个满头白发的老人向我们乞求施舍。我的伙伴约瑟夫·达夫朗什给了他五法郎。 — Noticing my surprised look, he said: 看到我惊...
Connie was a good deal alone now, fewer people came to Wragby. Clifford no longer wanted them. — 康妮一个人呆着,很少有人来到Wragby。克利福德不再需要他们。 — He had turned against even the cronies. He wa...
Eugene was roused from his musings by the voice of the stout Sylvie, who announced that the tailor had come, and Eugene therefore made his appearance before the man with the two mo...
In the morning it was bright, and they were sprinkling the streets of the town, and we all had breakfast in a café. — 早晨阳光明媚,他们正在镇上的街道上洒洒水,我们都在一家咖啡馆吃早餐。 — Bayonne is a nice tow...
HAPPILY unconscious of the new calamity at home, Miss Pross threaded her way along the narrow streets and crossed the river by the bridge of the Pont-Neuf reckoning in her mind the...
ONE winter the Alcazar Opera Company of New Orleans made a speculative trip along the Mexican, Central American and South American coasts. — 在一个冬天,新奥尔良的阿尔卡萨歌剧公司沿着墨西哥、中美洲和南美洲海岸进行了一次...
The goatherd’s tale gave great satisfaction to all the hearers, and the canon especially enjoyed it, for he had remarked with particular attention the manner in which it had been t...
Niou had not for a moment forgotten the dim evening light in which he had seen the girl. — 尼奥一刻也没有忘记他看到那个女孩的昏暗夜色。 — She would not appear to have been of the highest rank, and y...