ALONG the Paris streets, the death-carts rumble, hollow and harsh. Six tumbrils carry the day’s wine to La Guillotine. 在巴黎的街道上,死亡马车隆隆作响,空洞而刺耳。六辆马车运载着当天的葡萄酒前往断头台。 — All the devou...
By every word that Sancho uttered, the duchess was as much delighted as Don Quixote was driven to desperation. — 桑丘所言的每个词,都让公爵夫人感到非常高兴,而堂吉诃德则被驱使到绝望。 — He bade him hold his tong...
I never cared especially for feuds, believing them to be even more overrated products of our country than grapefruit, scrapple, or honeymoons. — 我从不特别在乎纷争,认为它们比我国的葡萄柚、油渣肉或蜜月更加被高估。 ...
M. Noirtier was a true prophet, and things progressed rapidly, as he had predicted. — M.诺瓦蒂尔是一个真正的先知,事情按照他预言的发展迅速。 — Everyone knows the history of the famous return from Elba, a...
Toward the end of September Count Muffat, who was to dine at Nana’s that evening, came at nightfall to inform her of a summons to the Tuileries. — 到九月底,穆法伯爵在晨娜家晚餐的当天傍晚,来通知她有人在图伊尔里宫...
IN that same juncture of time when the Fifty-Two awaited their fate, Madame Defarge held darkly ominous council with The Vengeance and Jacques Three of the Revolutionary Jury. Not ...