On Sunday morning while church bells rang in the villages along shore the world and its mistress returned to Gatsby’s house and twinkled hilariously on his lawn. 在星期天的早上,教堂钟声在沿岸的村庄...
The Wimpole Street laboratory. Midnight. Nobody in the room. — 温波尔街实验室。午夜。房间里没有人。 — The clock on the mantelpiece strikes twelve. — 壁炉架上的钟敲响了十二下。 — The fire is not alight: i...
[Stage] Enter Antonio and Sebastian 安东尼奥和塞巴斯蒂安进入。 Antonio(安东尼奥) Will you stay no longer, nor will you not that I go with you? 你不想多待一会儿吗?难道你不想带上我一起走吗? Sebastian(塞巴斯蒂安) By ...
[Stage] Enter Chorus [舞台] 致辞人走上台。 Chorus(致辞人) Two households, both alike in dignity In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civi...
Jo was the first to wake in the grey dawn of Christmas morning. — 乔是第一个在圣诞节的黎明中醒来的。 — No stockings hung at the fireplace, and for a moment she felt as much disappointed as she d...
It is Mrs. Higgins’s at-home day. Nobody has yet arrived. — 这是希金斯夫人在家的日子,还没有人到达。 — Her drawing-room, in a flat on Chelsea embankment, has three windows looking on the river; — 她...