“Poor man!” said Herbert, who had rushed to the door, but returned, having seen Ayrton slide down the rope on the lift and disappear in the darkness. “可怜的人!”赫伯特说道,他冲到门口看见艾尔顿顺着绞盘上的绳...
When gliding by the Bashee isles we emerged at last upon the great South Sea; — 当我们滑过巴什群岛时,最终出现在了广阔的南海; — were it not for other things I could have greeted my dear Pacific with ...
Every body in and about Highbury who had ever visited Mr. Elton, was disposed to pay him attention on his marriage. — 哈特菲尔德及其周围的每个曾经拜访过埃尔顿先生的人都想在他结婚时表示关注。 — Dinner-parties and e...
AFTER MAKING A CIRCUIT round the whole line of the army, from the right flank to the left, Prince Andrey rode up to that battery from which the staff-officer told him that the whol...
TO SAY “TO-MORROW,” and maintain the right tone was not difficult, but to arrive home alone, to see his sisters and brother, his mother and father, to confess and beg for money to ...
Cassy entered the room, and found Emmeline sitting, pale with fear, in the furthest corner of it. — 卡西进入房间,发现埃梅琳坐在房间的最远角落里,脸色苍白,充满恐惧。 — As she came in, the girl started up nerv...
WITH A SMILE that never left his lips, Nikolay sat bent a little forward on a low chair, and stooping close over his blonde beauty, he paid her mythological compliments. 尼古拉坐在一把低矮...
When next morning at eleven o’clock punctually Raskolnikov went into the department of the investigation of criminal causes and sent his name in to Porfiry Petrovitch, he was surpr...
MASLOVA REFUSES TO MARRY. 玛斯洛娃拒绝结婚。 The jailer who had brought Maslova in sat on a windowsill at some distance from them. 把玛斯洛娃带进来的狱卒坐在他们相隔一段距离的窗台上。 The decisive moment had...
Emma was not required, by any subsequent discovery, to retract her ill opinion of Mrs. Elton. Her observation had been pretty correct. — 艾玛并未受到任何后续发现的要求来撤回她对埃尔顿夫人的错误看法。她的观察相当准确。 — ...