FROM THAT FIRST EVENING, when Natasha had said to Princess Marya, with a gaily mocking smile, that he looked exactly, yes, exactly, as if he had come out of a bath with his short j...
FOR A LONG WHILE Pierre could not sleep that night. — 有好长一段时间,彼埃尔那晚无法入睡。 — He walked up and down his room, at one moment frowning deep in some difficult train of thought, at the...
SEVEN DAYS had passed since Prince Andrey had found himself in the ambulance station on the field of Borodino. — 从安德烈亲王发现自己身处博罗迪诺战场的救护站起已经过去了七天。 — All that time he had been in a...
“SHE has come to stay with me,” said Princess Marya. “The count and the countess will be here in a few days. — “她来和我住了,”玛丽亚公主说。“伯爵和伯爵夫人几天后就会来。 — The countess is in a terrible st...
AS THE FRENCH OFFICER drew Pierre with him into the room, the latter thought it his duty to assure the captain again that he was not a Frenchman, and would have withdrawn, but the ...
PIERRE was hardly changed in his external habits. In appearance he was just the same as before. — 皮埃尔的外部习惯几乎没有改变。外貌上他与以前完全一样。 — He was, as he had always been, absent-minded, and...
“Here it is again! Again I understand it all!” — “又来了!又明白了一切!” — Anna said to herself, as soon as the carriage had started and swaying lightly, rumbled over the tiny cobbles of ...
It was bright and sunny. A fine rain had been falling all the morning, and now it had not long cleared up. — 天空明朗晴朗。上午细雨绵绵,刚刚停了不久。 — The iron roofs, the flags of the roads, the...
Never before had a day been passed in quarrel. Today was the first time. And this was not a quarrel. — 以前从未发生过争吵的一天,今天是第一次。然而,这并不是一场争吵。 — It was the open acknowledgment of compl...
Feeling that the reconciliation was complete, Anna set eagerly to to work in the morning preparing for their departure. — 感觉和解已经完成,安娜热切地开始准备他们的离开。 — Though it was not settled wh...