The daring attempt to rob the count was the topic of conversation throughout Paris for the next fortnight. — 这次大胆的抢劫计划成为巴黎市议会的讨论话题,持续了两周的时间。 — The dying man had signed a deposi...
If Valentine could have seen the trembling step and agitated countenance of Franz when he quitted the chamber of M. Noirtier, even she would have been constrained to pity him. — 如果...
Meanwhile M. Cavalcanti the elder had returned to his service, not in the army of his majesty the Emperor of Austria, but at the gaming-table of the baths of Lucca, of which he was...
Chapter 74. The Villefort Family Vault(维尔福家族墓穴):维尔福家族墓穴的葬礼上,圣梅朗侯爵夫妇的灵柩被同时安葬,引发众人对侯爵夫人猝死的议论。弗朗兹·德·埃皮奈作为未婚夫出席,维尔福催促其与女儿瓦朗蒂娜尽快完婚以履行遗愿,尽管诺瓦蒂埃祖父因反对婚事剥夺了孙女的继承权。签约仪式上,诺瓦蒂埃突然要求面见弗朗兹,众人震惊。维...
Let us leave the banker driving his horses at their fullest speed, and follow Madame Danglars in her morning excursion. — 让我们将银行家留在他最快的马车上,跟随当格拉夫人的早晨外出。 — We have said that at h...
The day following this scene, at the hour Debray usually chose to pay a visit to Madame Danglars on his way to his office, his coupé did not appear. — 在这一幕发生的第二天,大约是德布雷通常在上班途中拜访达尔格...
At the Place Louis XV. the three young people separated—that is to say, Morrel went to the Boulevards, Château-Renaud to the Pont de la Révolution, and Debray to the Quai. Most pro...
At first sight, the exterior of the house at Auteuil gave no indications of splendor, nothing one would expect from the destined residence of the magnificent Count of Monte Cristo;...
The Count of Monte Cristo entered the adjoining room, which Baptistin had designated as the drawing-room, and found there a young man, of graceful demeanor and elegant appearance, ...
It was really the Count of Monte Cristo who had just arrived at Madame de Villefort’s for the purpose of returning the procureur’s visit, and at his name, as may be easily imagined...