FROM SMOLENSK the troops continued to retreat. The enemy followed them. — 从斯莫伦斯克开始,军队继续撤退。敌人紧随其后。 — On the 10th of August the regiment of which Prince Andrey was in command was ...
As soon as Pierre Gringoire had seen how this whole affair was turning, and that there would decidedly be the rope, hanging, and other disagreeable things for the principal persona...
A NEW LIFE DAWNS FOR NEKHLUDOFF. 涅赫鲁多夫的新生活开始了。 Nekhludoff did not go to bed, but went up and down his room for a long time. — 涅赫鲁多夫没有上床睡觉,而是在房间里来回走动了很长时间。 — His business with...
The streets were still empty. Levin went to the house of the Shtcherbatskys. — 街道上仍然空无一人。列文走向什切巴茨基家。 — The visitors’ doors were closed and everything was asleep. — 游客之门紧闭,一切都在沉睡...
ONE EVENING the old countess in her bed-jacket, without her false curls and with only one poor wisp of hair peeping out from under her white cotton nightcap, was bowing down on the...
BLEAK HILLS the estate of Prince Nikolay Andreitch Bolkonsky, was sixty versts from Smolensk, a little to the rear of it, and three versts from the main road to Moscow. 布列克山是尼古拉·安德...
The sportsman’s saying, that if the first beast or the first bird is not missed, the day will be lucky, turned out correct. 运动员常说,如果第一只野兽或第一只鸟没有被错过,那一天将会是幸运的,这个说法被证明是正确的。 At ten...
When Kitty had gone and Levin was left alone, he felt such uneasiness without her and such an impatient longing to get as quickly, as quickly as possible, to tomorrow morning, when...
MASLOVA’S DECISION. MASLOVA’S DECISION. 1, 马斯洛娃的决定。 The dismal prison house, with its sentinel and lamp burning under the gateway, produced an even more dismal impression, with...
THE GENERAL’S HOUSEHOLD. 将军的家庭。 In spite of his ineffectual attempt at the prison, Nekhludoff, still in the same vigorous, energetic frame of mind, went to the Governor’s offic...