Before Betsy had time to walk out of the drawing-room, she was met in the doorway by Stepan Arkadyevitch, who had just come from Yeliseev’s, where a consignment of fresh oysters ha...
AFTER PRINCE ANDREY, Boris came up to ask Natasha to dance, and he was followed by the dancing adjutant who had opened the ball, and many other young men. — 在安德烈王子之后,鲍里斯过来邀请娜塔莎跳舞,接...
The coachman pulled up his four horses and looked round to the right, to a field of rye, where some peasants were sitting on a cart. — 教练车夫停下四匹马,向右边望去,看见一片麦田上有几个农民坐在一辆车上。 — The...
Alexey Alexandrovitch took leave of Betsy in the drawing room, and went to his wife. — 阿列克谢·亚历山德罗维奇告别贝茨在起居室里,然后去找他的妻子。 — She was lying down, but hearing his steps she sat up has...
AMONG THE INNUMERABLE CATEGORIES into which it is possible to classify the phenomena of life, one may classify them all into such as are dominated by matter and such as are dominat...
On re-entering the cloister, the archdeacon found at the door of his cell his brother Jehan du Moulin, who was waiting for him, and who had beguiled the tedium of waiting by drawin...
The mistake made by Alexey Alexandrovitch in that, when preparing for seeing his wife, he had overlooked the possibility that her repentance might be sincere, and he might forgive ...
Darya Alexandrovna carried out her intention and went to see Anna. She was sorry to annoy her sister and to do anything Levin disliked. — 达琳娜·亚历山德罗夫娜实施了她的意图,去见安娜。她很抱歉惹恼了她的姐姐,做了列文不喜...
After the conversation with Alexey Alexandrovitch, Vronsky went out onto the steps of the Karenins’ house and stood still, with difficulty remembering where he was, and where he ou...
Unconsciously going over in his memory the conversations that had taken place during and after dinner, Alexey Alexandrovitch returned to his solitary room. — 不知不觉中,亚历克谢·亚历山德罗维奇回想起晚...