Van Baerle, led by four guards, who pushed their way throughthe crowd, sidled up to the black tulip, towards which hisgaze was attracted with increasing interest the nearer heappro...
Part 5 Chapter 1(列文的信仰困惑与婚礼准备):谢尔巴茨基公爵夫人认为在大斋期前五周举行婚礼根本来不及准备嫁妆,但考虑到列文不愿拖到大斋期后且老公爵的姑母病重可能引发丧期延误,最终决定将嫁妆分大小两部分置办,勉强同意提前举行婚礼。列文沉浸在幸福的眩晕中,对婚礼安排全无主见,任由兄长、奥布隆斯基和公爵夫人操办一切,甚至对去国外蜜月的提议也随口答应...
WITH the end of June came the close of the term and the close of Miss Stacy’s rule in Avonlea school. — 六月底,学期结束了,阿云丽学校也结束了斯泰茜小姐的管理。 — Anne and Diana walked home that evening ...
ANNE had her “good” summer and enjoyed it wholeheartedly. — 安妮度过了一个“美好”的夏天,并全身心地享受着。 — She and Diana fairly lived outdoors, reveling in all the delights that Lover’s Lane and t...
But the bed I made up for myself was sufficiently uncomfortable to give me a wakeful night, and I thought a good deal of what the unlucky Dutchman had told me. — 但是我为自己铺的床够得让我整夜难以入...