THE HEALTH AND CHARACTER of Prince Nikolay Andreitch Bolkonsky had, during that year, after his son had left him, grown considerably feebler. — 尼古拉·安德列维奇·博尔康斯基王子的健康和性格在他的儿子离开后一年变得更...
Vronsky and Anna spent the whole summer and part of the winter in the country, living in just the same condition, and still taking no steps to obtain a divorce. — 弗朗斯基和安娜在乡下度过了整个夏天...
THERE WAS NO formal betrothal and no announcement was made of the engagement of Bolkonsky and Natasha; — 没有正式的订婚,也没有宣布Bolkonsky和Natasha的婚约; — Prince Andrey insisted upon that. H...
“Then there is all the more reason for you to legalize your position, if possible,” said Dolly. “如果可能的话,那就更有理由让你合法化你的立场,”多莉说。 “Yes, if possible,” said Anna, speaking all at once...
TO GET MARRIED his father’s consent was wanted, and to obtain this Prince Andrey set off to see his father. 为了结婚,需要得到他父亲的同意,为了达到这个目的,安德烈亲王踏上了去见他父亲的旅程。 The father received his so...
Dolly was wanting to go to bed when Anna came in to see her, attired for the night. — 当安娜穿着睡衣来看望多莉时,多莉本想上床睡觉。 — In the course of the day Anna had several times begun to speak of...
ON THE MILITARY SIDE, immediately on entering Moscow, Napoleon gives General Sebastiani strict orders to keep a watch on the movements of the Russian army, sends detachments along ...
AFTER HER FATHER’S FUNERAL Princess Marya locked herself in her room and would not let any one come near her. — 玛丽亚公主在她父亲的葬礼后,将自己锁在房间里,不让任何人接近她。 — A maid came to the door to say...
NEXT DAY Prince Andrey went to dine at the Rostovs’, as Count Ilya Andreitch had invited him, and spent the whole day with them. 第二天,安德烈亲王应邀去罗斯托夫家共进晚餐,并与他们度过了整个一天。 Every one in ...
When Anna found Dolly at home before her, she looked intently in her eyes, as though questioning her about the talk she had had with Vronsky, but she made no inquiry in words. 当安娜...