I laboured hard at my book, without allowing it to interfere with the punctual discharge of my newspaper duties; — 我努力地写作我的书,同时也不让它影响我准时完成报纸工作; — and it came out and was very su...
We were now down in Westminster. We had turned back to follow her, having encountered her coming towards us; — 现在我们已经来到了威斯敏斯特。我们已经折回跟着她走,因为遇到了她朝我们走来; — and Westminster Abbey wa...
While Laurie and Amy were taking conjugal strolls over velvet carpets, as they set their house in order, and planned a blissful future, Mr. Bhaer and Jo were enjoying promenades of...
I cannot feel that I have done my duty as humble historian of the March family, without devoting at least one chapter to the two most precious and important members of it. — 作为马奇家族...
Till this moment she had never seen or heard from d’Urberville since her departure from Trantridge. 到目前为止,自从她离开特兰里奇以来,她从未见过或听到德伯维尔。 The rencounter came at a heavy moment, one o...
It is the humor of many heads to extol the days of their forefathers, and declaim against the wickedness of times present. — 许多人喜欢颂扬他们祖先时代的日子,抨击当今时代的邪恶。 — Which notwithstanding ...
So far as what there may be of a narrative in this book; — 就这本书中可能存在的故事情节而言; — and, indeed, as indirectly touching one or two very interesting and curious particulars in the hab...
There remains to-day but a very imperceptible vestige of the Place de Grève, such as it existed then; — 当今只剩下很不显眼的Place de Grève的一丝痕迹,就像它那时的存在一样; — it consists in the charming l...