Part 1 Chapter 1(罪与罚:拉斯科尔尼科夫的内心挣扎):七月初一个酷热的傍晚,大学生拉斯科尔尼科夫从狭小如橱柜的阁楼走出,为躲避催债的房东而蹑手蹑脚下楼。他深陷贫困与精神焦虑,对人际接触充满恐惧,却执着于某个隐秘计划。前往高利贷老太婆住所途中,他因破旧衣着和显眼帽子而焦躁,认为细节可能毁掉计划。老太婆的戒备与苛刻估价加剧了他的心理波动,当抵押银...
Part 1 Chapter 1(法国小镇韦里埃的繁荣与市长德·雷纳尔的故事):法国小镇韦里埃坐落在弗朗什-孔泰地区,红瓦白墙的房屋错落于山间,杜河穿城而过,北靠汝拉山脉。这里因印花布制造业而繁荣,拿破仑倒台后几乎重建了所有房屋。镇上的锯木厂虽简陋,却为农民提供了生计,而最引人注目的是市长德·雷纳尔的钉子厂——震耳欲聋的机器声与年轻女工们锻造铁钉的场景令初访...
Part 1 Chapter 1(狱中的马斯洛娃):尽管人类用石头铺地、铲除植被、砍伐树木、驱赶鸟兽、用煤烟污染空气,竭力糟蹋着拥挤的城镇,春天依然如期而至。阳光温暖,草木在石缝间复苏,桦树、杨树和野樱树绽放芬芳的嫩叶,鸟儿欢快地筑巢,连墙角的苍蝇都在阳光下嗡嗡作响。万物与孩童都沉浸在喜悦中,唯独成年男女仍在相互欺骗与折磨。在这个本应神圣的春日清晨,...
Part 1 Chapter 1(奥布隆斯基家的不幸与混乱):幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。奥布隆斯基家陷入一片混乱:妻子多莉发现丈夫斯捷潘与法国家庭女教师有染,宣布无法继续共同生活,这场危机已持续三天,全家上下都笼罩在压抑中——妻子闭门不出,丈夫三天未归,孩子们无人管教,英籍女管家与管家吵架辞职,厨师在饭点突然出走,其他仆人也纷纷提出辞工。...
Let the story wreck itself on the spreading rails of the Non Sequitur. Limited, if it will; — 让故事自己毁掉在不顺之路上。如果可以的话,它是有限的; — first you must take your seat in the observation car ...
It is stated, they say, in the true original of this history, that when Cide Hamete came to write this chapter, his interpreter did not translate it as he wrote it — that is, as a ...