唐库听读网 本次搜索耗时 3.572 秒,为您找到 399 个相关结果.
  • Chapter 14 Secrets(秘密)

    Jo was very busy in the garret, for the October days began to grow chilly, and the afternoons were short. — 乔在阁楼里非常忙碌,因为十月的日子开始变得寒冷,下午时间也变得短暂。 — For two or three hours the sun l...
  • 四世同堂97

    315 2025-02-14 《四世同堂》
    如果孩子的眼睛能够反映战争的恐怖,那么妞子的眼睛里就有。因为饿,她已经没有力气跑跑跳跳。她的脖子极细,因而显得很长。尽管脸上已经没有多少肉,这又细又长的脖子却还支撑不起她那小脑袋。她衣服陈旧,又太短,然而瞧着却很宽松,因为她瘦得只剩了一把骨头。看起来,她已经半死不活了。她说不吃共和面的时候,那眼神仿佛是在对家里人说,她那小生命也自有它的尊严:她不愿意吃那连猪...
  • 97 七十列传·郦生陆贾列传

    305 2025-02-13 《史记》
    郦生食其者,陈留高阳人也。好读书,家贫落魄,无以为衣食业,为里监门吏。然县中贤豪不敢役,县中皆谓之狂生。 及陈胜、项梁等起,诸将徇地过高阳者数十人,郦生闻其将皆握齱好苛礼自用,不能听大度之言,郦生乃深自藏匿。後闻沛公将兵略地陈留郊,沛公麾下骑士適郦生里中子也,沛公时时问邑中贤士豪俊。骑士归,郦生见谓之曰:“吾闻沛公慢而易人,多大略,此真吾所原从游,莫为我先。...
  • 92 秦三·蔡泽见逐于赵

    293 2025-02-24 《战国策》
    秦三·蔡泽见逐于赵 蔡泽见逐于赵,而入韩、魏,遇夺釜鬲于涂。闻应侯任郑安平、王稽,皆负重罪,应侯内惭,乃西入秦。将见昭王,使人宣言以感怒应侯曰:“燕客蔡泽,天下骏雄弘辩之士也。彼一见秦王,秦王必相之而夺君位。” 应侯闻之,使人召蔡泽。蔡泽入,则揖应侯,应侯固不快;及见之,又倨。应侯因让之曰:“子尝宣言代我相秦,岂有此乎?”对曰:“然。”应侯曰...
  • Chapter Eleven(包法利夫人的悲剧与社会变迁)

    The next day Charles had the child brought back. She asked for her mamma. —-第二天,查尔斯安排人把孩子带回来了。孩子问她妈妈在哪里。 —- They told her she was away; that she would bring her back some playthi...
  • Chapter 95 The Things The Play(戏剧中的事物)

    Being acquainted with a newspaper reporter who had a couple of free passes, I got to see the performance a few nights ago at one of the popular vaudeville houses. 有个报纸记者熟人拿到了几张免费入场...
  • Chapter 93 A Technical Error(技术上的错误)

    I never cared especially for feuds, believing them to be even more overrated products of our country than grapefruit, scrapple, or honeymoons. — 我从不特别在乎纷争,认为它们比我国的葡萄柚、油渣肉或蜜月更加被高估。 ...
  • Chapter 13. The Hundred Days(百日宪政)

    M. Noirtier was a true prophet, and things progressed rapidly, as he had predicted. — M.诺瓦蒂尔是一个真正的先知,事情按照他预言的发展迅速。 — Everyone knows the history of the famous return from Elba, a...
  • Chapter 13 Do You Believe in Fairies?(相信)

    The more quickly this horror is disposed of the better. — 越快处理这场恐怖的办法越好。 — The first to emerge from his tree was Curly. He rose out of it into the arms of Cecco, who flung him ...
  • Chapter 13(娜娜的奢华与毁灭)

    Toward the end of September Count Muffat, who was to dine at Nana’s that evening, came at nightfall to inform her of a summons to the Tuileries. — 到九月底,穆法伯爵在晨娜家晚餐的当天傍晚,来通知她有人在图伊尔里宫...