JUST AS IT IS DIFFICULT to explain why the ants hurry back to a scattered ant-hill, some dragging away from it bits of refuse, eggs, and corpses, while others run back again, and w...
AS THE FRENCH OFFICER drew Pierre with him into the room, the latter thought it his duty to assure the captain again that he was not a Frenchman, and would have withdrawn, but the ...
PIERRE was hardly changed in his external habits. In appearance he was just the same as before. — 皮埃尔的外部习惯几乎没有改变。外貌上他与以前完全一样。 — He was, as he had always been, absent-minded, and...
THE PROCESS of the absorption of the French into Moscow in a widening circle in all directions did not, till the evening of the 2nd of September, reach the quarter of the town in w...
As is generally the case, Pierre only felt the full strain of the physical hardships and privations he had suffered as a prisoner, when they were over. — 通常情况下,只有当脱离困苦和创伤时,皮埃尔才能真正感...
THE FRENCH ARMY went on melting away at a regularly increasing rate. — 法国军队以日益增加的速度溶解。 — And the crossing of the Berezina, of which so much has been written, was only one of th...
THE FIFTH COMPANY was bivouacking close up to the birch copse. — 第五连队正在靠近白桦树丛露营。 — An immense camp-fire was blazing brightly in the middle of the snow, lighting up the rime-cove...
ONE would naturally have expected that in the almost inconceivably wretched conditions in which the Russian soldiers were placed at that time—without thick boots, without fur coats...
MOSCOW meanwhile was empty. There was still people in the city; — 与此同时,莫斯科却空空荡荡。城里仍有人居住; — a fiftieth part of all the former inhabitants still remained in it, but it was empty. ...
ON THE NIGHT of the 1st of September Kutuzov gave the Russian troops the command to fall back across Moscow to the Ryazan road. 9月1日晚上,库图佐夫下令俄军撤退至莫斯科的涅瓦公路。 The first troops move...