ON THE 17TH of August Rostov and Ilyin, accompanied by Lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the French, and an hussar on orderly duty, rode out from Yanko...
EARLY in the morning of the 6th of October, Pierre came out of the shed, and when he went back, he stood in the doorway, playing with the long bandy-legged, purplish-grey dog, that...
IN THE MIDDLE of the summer Princess Marya, to her surprise, received a letter from Prince Andrey, who was in Switzerland. — 正值盛夏,公主玛丽亚惊讶地收到了来自瑞士的安德烈王子的一封信。 — In it he told her ...
La Esmeralda was sleeping at the moment when the outcasts assailed the church. 拉爱斯梅拉达在外逃者袭击教堂的时候正在睡觉。 Soon the ever-increasing uproar around the edifice, and the uneasy bleatin...
FOR A LONG WHILE Princess Marya sat at the open window of her room listening to the sound of the peasants’ voices floating across from the village, but she was not thinking of them...
THE HEALTH AND CHARACTER of Prince Nikolay Andreitch Bolkonsky had, during that year, after his son had left him, grown considerably feebler. — 尼古拉·安德列维奇·博尔康斯基王子的健康和性格在他的儿子离开后一年变得更...
Dolly was wanting to go to bed when Anna came in to see her, attired for the night. — 当安娜穿着睡衣来看望多莉时,多莉本想上床睡觉。 — In the course of the day Anna had several times begun to speak of...
AFTER HER FATHER’S FUNERAL Princess Marya locked herself in her room and would not let any one come near her. — 玛丽亚公主在她父亲的葬礼后,将自己锁在房间里,不让任何人接近她。 — A maid came to the door to say...
NEXT DAY Prince Andrey went to dine at the Rostovs’, as Count Ilya Andreitch had invited him, and spent the whole day with them. 第二天,安德烈亲王应邀去罗斯托夫家共进晚餐,并与他们度过了整个一天。 Every one in ...
The reader has not, perhaps, forgotten that one moment before catching sight of the nocturnal band of vagabonds, Quasimodo, as he inspected Paris from the heights of his bell tower...