IF ONE ADMITS, as historians do, that great men lead humanity to the attainment of certain ends, such as the aggrandisement of Russia or of France, or the balance of power, or the ...
SEVEN YEARS had passed by. The storm-tossed, historic ocean of Europe was subsiding within its shores. — 七年过去了。这个历史悠久的欧洲大海在其岸边平静下来。 — It seemed to have grown calm; but the myste...
FROM THAT FIRST EVENING, when Natasha had said to Princess Marya, with a gaily mocking smile, that he looked exactly, yes, exactly, as if he had come out of a bath with his short j...
At an epoch a little later than the date of the letter cited in the preceding pages, he did a thing which, if the whole town was to be believed, was even more hazardous than his tr...
THERE was nothing in Pierre’s soul now like what had passed within him in similar circumstances during the time of his being betrothed to Ellen. 当彼尔与埃伦订婚期间的类似情况在他内心中不再存在任何东西。 H...
FOR A LONG WHILE Pierre could not sleep that night. — 有好长一段时间,彼埃尔那晚无法入睡。 — He walked up and down his room, at one moment frowning deep in some difficult train of thought, at the...
PIERRE was conducted into the big, lighted-up dining-room. — 皮埃尔被带进了宽敞明亮的餐厅。 — In a few minutes he heard footsteps and the princess and Natasha came into the room. — 几分钟后,他听到了脚步...
SEVEN DAYS had passed since Prince Andrey had found himself in the ambulance station on the field of Borodino. — 从安德烈亲王发现自己身处博罗迪诺战场的救护站起已经过去了七天。 — All that time he had been in a...
“SHE has come to stay with me,” said Princess Marya. “The count and the countess will be here in a few days. — “她来和我住了,”玛丽亚公主说。“伯爵和伯爵夫人几天后就会来。 — The countess is in a terrible st...
AT THE END of January Pierre arrived in Moscow and settled in the lodge of his mansion, as that had escaped the fire. — 底,皮埃尔抵达莫斯科,并住进了他的豪宅里的小屋,因为那个地方幸免于火灾。 — He called on Count...