WELL, all day him and the king was hard at it, rigging up a stage and a curtain and a row of candles for footlights; — 嗯,整天他和国王都在努力布置一个舞台,一个帷幕还有一排蜡烛作为舞台前灯。 — and that night the ...
The Countess stood motionless and speechless, but she held the `ill in her fingers. 伯爵夫人一动不动,一言不发,但她手中紧握着信件。 “Delphine,” she said, with a white face, and her whole frame quiver...
THEY swarmed up towards Sherburn’s house, awhooping and raging like Injuns, and everything had to clear the way or get run over and tromped to mush, and it was awful to see. — 他们像印...
There was a great stir in the milk-house just after breakfast. — 早餐后,牛奶房里一片骚动。 — The churn revolved as usual, but the butter would not come. — 搅拌桶像往常一样旋转,但黄油就是不出来。 — Whenev...
ONCE upon a time — in the days when the fairies lived — there was a king who had three daughters, who were all young, and clever, and beautiful; — 从前——在仙女们居住的年代——有个国王,他有三个女儿,都年轻聪明而...
IT was after sun-up now, but we went right on and didn’t tie up. — 现在已经晚上了,但我们继续前进,没有停留。 — The king and the duke turned out by and by looking pretty rusty; — 国王和公爵很快就露出了锈迹斑斑的样...
SPRING had come once more to Green Gables—the beautiful capricious, reluctant Canadian spring, lingering along through April and May in a succession of sweet, fresh, chilly days, w...